15.
Lass doch das ew‘ge Fragen,
Verehrter alter Freund.
Ich will von selbst schon sagen,
Was mir vonn;ten scheint.
Du sagst vielleicht dagegen:
Man fragt doch wohl einmal.
Gewi;! Nur allerwegen
Ist mir‘s nicht ganz egal.
Bei deinem Fragestellen
Hat eines mich frappiert:
Du fragst so gern nach Fа;llen,
Wobei ich mich blamiert.
15.1
Оставь вопросы, старый,
Приятель давних лет.
Про драмы и фанфары
Я сам и дам ответ.
Ты говоришь: всего-то
Спросил один лишь раз.
Вот то-то и оно-то!
Ты спрашивать горазд.
Вопросы ставишь так ты,
Как ставят в резюме –
Красиво. А де-факто,
Я по уши в дерьме.