Эудженио де Салазар и Аларкон

Петр Гуреев -Переводы
Eugenio de Salazar y Alarcon (1530 - 1612)   

Эудженио де Салазар и Аларкон

Vidrio de rosas


Ваза для роз

О тонкий и божественный хрусталь
Наполненный водой прозрачной, свежей!
О царственные розы, что так нежно
Благоуханьем гоните печаль!

Вазон чудесный – истинный грааль,
Стекла прозрачность хрупкая безгрешна.
В тебя вода струится безмятежно,
Чтобы для роз пристанищем ты стал.

Когда в тебе стоят живые розы,
Душа блаженством истинным полна,
И нет конца и края ликованью,

Навечно кажется, пришла весна!
Отец Небесный, сделай былью грёзы,
Стать равной розе у души желанье.


Эудженио де Салазар и Аларкон - испанский поэт, большую часть жизни провел в Новой Испании