Маргарита Каррера. Со своей маленькой жизни

Елена Багдаева 1
Со своей маленькой жизни
я пою тебе
брат
и пл`ачу
над кровью твоей
по дорогам разлитой
над телом плачу
и походкой убитой.

Сегодня я снова
с тобою здесь
брат.
К р о в ь  твоя
она и моя.
И твой крик остается
в зрачках у меня
и в песне израненной.

 (с испанского)



DESDE MI PEQUENA VIDA
de Margarita Carrera

Desde mi pequena vida
hermano
y lloro tu sangre
por las calles derramada
y lloro tu cuerpo
y tu andar perdido.

Ahora estoy aqui
de nuevo contigo
hermano.
Tu sangre
es mi sangre
y tu grito se queda
en mis pupilas
en mi cantar mutilado.