Как мы встретили Танечку в Бангладеш

Оксана Задумина
Предыдущий репортаж часть 40.: "В бангладешской деревне мне плевали вслед" http://stihi.ru/2022/12/03/8008

Часть 41.

Возвращаемся в отель, где нас ждет сюрприз. Cо вчерашнего дня я задавалась вопросами: почему здесь никого нет? Почему никто не отдыхает в этом прекрасном месте? И вот у нас появились соседи - они приехали из Дакки на выходные, разместились в двух номерах на первом этаже и в одном номере рядом с нами - большая компания, пригласили местного музыканта, и мы все вместе сидим на веранде и слушаем бангладешскую музыку.

Ахмед Насрул, я спросила как зовут музыканта, играет на маленькой четырехструнной гитаре, у нас её называют гавайской гитарой и поёт народные песни. Они мне напоминают наши казачьи песни "Ой, то не вечер" и "При лужке...", но не мотивом, а множеством куплетов, поэтому я довольно быстро улавливаю мелодию и подпеваю. Смотрите видео: "Музыкант у нас в гостях" http://stihi.ru/go/youtu.be/5aLkxnK_Thw

Отдыхающие - это две женщины и четверо мужчин. Кто кому кем приходится, сказать трудно, девочки в Азии взрослеют рано и в 12 лет могут выглядеть на 18. Я думаю, что среди мужчин находится отец одной из девушек, а вторая - может быть её матерью, хотя возможно они подруги или жены. По их общению я не могу этого уловить, они ведут себя друг с другом на равных.

Все мужчины в возрасте лет за пятьдесят и в очках, кроме музыканта - он молодой и отличается “содержанием лица”, если так можно выразиться. У мужчин на лице написана степенность, по роду деятельности, я бы сказала, что они врачи. Девушка, которая помоложе, прекрасно говорит по-английски, и у неё такая дикция, что я делаю предположение - она педагог. На что та смеётся в ответ, благодарит за похвалу и уточняет: она ещё учится, может быть и станет преподавателем.

Узнав, что мы - русские, девушка рассказывает, что жила и училась в США, там у нее есть русский друг, он называл её Танечка. Я спрашиваю: а как тебя зовут на самом деле? Она отвечает: Грегори. Но я тоже зову её Танечкой и не только потому, что мне так удобнее и она с удовольствием откликается, а ещё потому, что она очень похожа на мою дальнюю родственницу из Новосибирска (её отец - племянник моей прабабушки, однако мы хорошо роднились). Та новосибирская Танечка в детстве была такая же смуглянка и моя мама её называла - "Таня-цыганочка".

Бангладешская Танечка знает по-русски несколько слов: "спасибо, хорошо, дай водку". Мы сидим с нашими новыми знакомыми, как со своими давними друзьями - поём, стучим по очереди в такт по маленькому ведёрку, которое появилось непонятно откуда. Барабаним по очереди, потому что от азарта пальцы отбиваются в момент! Один мужчина приносит ещё стакан, достаёт ручку и стучит по стакану - у нас на глазах возникает ансамбль народных инструментов, а музыкант играет на своей укулеле. Может у бангладешцев эта маленькая гитара называется по другому. Праздник продолжается! Сегодня весь день проходить феерично!

После ужина усаживаемся на веранде и ловим последние мгновения счастья. Завтра утром мы возвращаемся в Дакку, там такого не будет. Кругом идёт праздник. Звучит музыка с лодок, стоящих на Ганге, а ещё из соседних отелей, которые, к моему удивлению, находятся в округе. Мы об этом даже не догадывались, а музыкант, прощаясь, сказал, что он уходит на следующий праздник, его пригласили в ресорт тут неподалеку - и сейчас в ночи слышится его голос. Смотрите видео: "Праздник, который останется с тобой" http://stihi.ru/go/youtu.be/46Kj7IvxrQE

Как разительно отличаются два вечера в этом месте! Вчера, приехав сюда в темноте, мы были такие несчастные, нам было ужасно страшно оставаться одним! А сегодня уже ничего не напоминает о той тишине и, я жду, что бенгальцы скоро начнут запускать салют или по крайней мере зажигать свои бенгальские огни! Мы целый день находимся на празднике жизни: сначала я танцевала на лодке, затем мы веселились в лесу Сундарбан, потом сидели в кафешке в рыбацкой деревне, а сейчас, перед сном, слушаем музыку на веранде. Она кажется знакомой с детства, на память приходят индийские фильмы "Зита и Гита" и "Танцор диско". Сегодня такой holiday, который мы вряд ли когда-нибудь позабудем.

П.С.: Только закончила писать этот репортаж, как мне позвонила моя подруга Танечка, она живёт в Канаде*за синими буквами в тексте скрываются ссылки, я часто про неё пишу. Она решила поделиться радостью: Манитоба готовится к Рождеству, а Таня работает в ювелирном магазине. Недавно они переехали в новый салон - большой и шикарный. Сегодня у них открытие и аншлаг - канадцы идут в их салон, как в продуктовый магазин, и разбирают, будто горячие пирожки, бриллианты и золото.

Её дневная выручка составила 25 тыс. кан. долл. И это без 12% НДС, они не берут их в связи с открытием салона по новому адресу. *В канадских и американских магазинах НДС не включается в ценник, конечную стоимость товара покупатели узнают лишь на кассе. Таня рассказывает, что многие молодые люди решили сделать предложение своим возлюбленным именно перед Рождеством. Помолвка предполагает вручение кольца невесте. Редко, когда парень осмеливается выбрать кольцо сам, хотя такие тоже бывают, но обычно сначала приходит одна невеста, она выбирает несколько понравившихся колец и оставляет свой выбор продавцу, потом приходит жених и покупает из выбранных колец то, которое ему нравится и укладывается в его бюджет.

Иногда будущие жених и невеста приходят выбирать кольцо вместе, делают заказ, а забирает его после жених, потому что готовых дорогих колец у них в продаже нет - центральный камень устанавливается на образцах из фианита, а мастер, под заказ, меняет его на выбранный бриллиант. Это мне напомнило грустную историю 15-летней давности, когда я отдала в мастерскую отремонтировать кольцо, а мне заменили бриллиант на фианит. Подмену я заметила только к вечеру, когда кольцо стало цепляться за одежду, а камень не играл гранями при электрическом свете.

Таня отмечает, что в последние годы люди довольно много стали покупать украшений: их магазин работает на два города - в их Мордене проживает 8,5 тыс. чел., в соседнем городе - примерно 12 тыс. чел., и из них 35 миллионеров.

П.П.С.: Я нашла музыканта на ютубе и написала ему. Ahmed Nasrul мне ответил: "Wow..! You are a genius! I never imagined you would find me on social media. Thank you so much mam. take love" перевод: "Вау! Ты гениальна! Я никогда не мог подумать, что ты меня найдешь в социальных сетях. Спасибо большое, мадам. С любовью". Смотрите видео: "Играет и поёт Ahmed Nasrul" http://stihi.ru/go/youtu.be/5iZtJn74v3Q

Продолжение: "Как спасти таксиста от полиции" http://stihi.ru/2022/12/05/5045

Рассказ можно прочитать с фотографиями и видео по ссылке в первой рецензии.