Circe s Torment. Терзания Цирцеи. Луиза Глик

Ида Лабен
Терзания Цирцеи

Я горько жалею
О годах, когда любила тебя,
Присутствующего и все же отсутствующего. Мне жаль,
Что закон и собственная склонность
Не позволяют мне удержать тебя силой.
Море как стеклянный лист, сверкающая на солнце
Красота греческих кораблей.  Какая там
У меня могла быть власть над тобой, если
Мне даже не захотелось
Заколдовать тебя?   
Раз ты любил мое тело,
Раз именно к нему ты обрел
Страсть – ее мы в некоторые моменты ценим выше
Всех остальных даров,
Выше чести и надежды, выше
Верности, - то от имени этой связи
Я отказываю тебе
В подобном чувстве к твоей жене,
Которое позволило бы тебе
Обрести покой рядом с ней.
Я не дам тебе снова погрузиться в сон,
Если не получается обладать тобой.


Circe s Torment by Louise Gluck


I regret bitterly
The years of loving you in both
Your presence and absence, regret
The law, the vocation
That forbid me to keep you, the sea
A sheet of glass, the sun-bleached
Beauty of the Greek ships: how
Could I have power if
I had no wish
To transform you: as
You loved my body,
As you found there
Passion we held above
All other gifts, in that single moment
Over honor and hope, over
Loyalty, in the name of that bond
I refuse you
Such feeling for your wife
As will let you
Rest with her, I refuse you
Sleep again
If I cannot have you.