Переводы гариков игоря губермана

Леонид Ружинский
ІГОРЬ ГУБЕРМАН В ПЕРЕКЛАДІ УКРАїНСЬКОЮ МОВОЮ
(продовження, з книжки 1992 року)

77.
Одного разу  влітку, в січні, на зорі,
слона  побачив  раптом я в відрі.
Слон запалив, пустив димок,
й мені  промовив: більш  не  пий, синок.

78.
День, який почавсь погано,
не гани ти, скиглячи з журбою.
Не  прокинеться удача  рано,
вранці спить  вона  від перепою.

79.
Коли земля  мене  поглине,
прийти  розлука  не забариться,
і  прах гріховний мій полине,
щоб потім склянкою з вином відкриться.

80.
Гімно  і золото кладуть
у  нашу дітвору імла і світло.
Держава наша  тут як тут,
і осідає  золото  все в бидла.

81.
Століття не даремно калічить наші душі,
ніхто тепер не сумнівається,
що  не можливо світ зламать, розрушить,
а в рай за яйця щоб тягти, не станеться.

82.
Є в нашому житті  куліси,
за ними свій маленький світ,
де громадські щури, а в рашці криси,
жеруть  пиріг народний безліч літ.

83.
Духовна основа рашистської  могутності
і віри, яка по норову  шаленна,
святинею шануються мощі з премудрості
найбільшого в світі атеїста – Леніна.

84.
В  рекордний термін моя держава,
без труднощів, без примусу,  одним диктатом, 
собі гівенної вмить досягнула слави,
закладеної в кожного і матір"ю, і татом.

85.
Системі,  де страх лиш та ріки із крові,
брехня та нерви усіх засмикані,
рецепти загибелі для неї готові:
пухлиною рака каральні в ній органи.

Продовження далі.