Песни на русском...

Валентина Лефтерова
ПЕСНИ  НА  РУССКОМ…
В последнее время как-то незаметно я пристрастилась смотреть в выходные дни музыкальные программы А. Малахова, «Песни от всей души», на которые приглашаются певчие гости со всей страны. Многие – талантливые самородки, многие – профессионалы среднего ранга в музыкальном, вокальном искусствах.
Но что очень ценно, - это действительно люди, отдающие себя песне в любых обстоятельствах и уголках нашей страны.
Но, как говорится, - кто о чём – а я опять всё о том же, что меня особенно привлекает и восхищает. А именно – о певучем и могучем русском языке!
Вот слушаю я этих людей и слышу, и понимаю, как же красиво, полно-ёмко, именно «певуче», используют они своё национальное богатство – многогранный русский язык!
Ведь поют-то они все в основном на одни и те же темы: любовь, природа, родина, отчий дом, страдания, надежды…
Тем этих и не так уж много в песенном искусстве в целом, но поют-то все по-своему. Часто – сами и слова придумывая к этим песням, а в этом самом словотворчестве используя русский язык во всём его многообразии. Варьируя темы (и рифмы) так, что диву даёшься!
Во-первых, не восхищаться самими людьми-исполнителями невозможно, их музыкальностью, избирательностью в репертуаре, а, во-вторых, – вот этим их творчеством, вроде любительским, нередко – «в досуговые» часы, а вместе с тем – таким трепетным, помогающим и жить-выживать, и согревать душу тогда и там, где очень нелегко: в трудовых буднях или других сложностях жизни.
Телезритель видит, что исполнители – люди самых разных возрастов. Редакция второго канала, видимо, находит своих гостей через какие-то сайты соцсетей (сразу замечу, что я такими музресурсами не пользуюсь, поэтому для меня всё, слышимоё в телестудии Малахова, – в новинку).
Но в целом, когда все эти певцы и певуньи собираются за общим творческим столом и поочерёдно представляют своё народное искусство, – как раз и получается та широкая река народного потенциала, в которую сливаются многие разноголосые ручейки и русской речи, и русского стиха, и национальных интонаций.
Пишу «национальных» - во множественном числе – потому, что иногда гости Закавказья и других республик страны поют какие-то свои национальные песни-мелодии, это тоже по-своему интересно, но мне, как русскому человеку, конечно, ближе и восхитительнее то, где я слышу родную речь. Её напевность, многообразие, яркость выражения мысли или оттенков чувств.
Как талантливы наши люди, так же талантлив и наш великолепный русский язык!
(Ну, это не новость, сколько русских писателей, поэтов, ярких публицистов во всей полноте использовали национальный язык, начиная ещё с Х века, оставляя нам шедевры своего наследия. Сколько из них по-разному воспевали этот свой могучий «инструмент» (именно русский язык!) – в письмах к друзьям, в поэтических миниатюрах, в поэмах и балладах, в статьях!)
А какой словесной роскошью полны наши фольклорные былины, сказки, поговорки, пословицы, даже просто разговорные фразеологизмы!
Кто читал это или слышал в устном исполнении сказителей – не могут не влюбиться в то, что в своё время питало и Пушкина, и Лермонтова, и Гоголя, и Лескова, и многих, многих других талантливых и даровитых русских «бытописателей», а то и крупных мыслителей философского плана.
Ранее в некоторых своих статьях я уже писала-предлагала: почему бы в стране не издать отдельные книги русских пословиц, например? С большим тиражом, но реализовывать по малой розничной цене, сделать такое «народное» издание?
Или дарить его, например, каждому школьнику в четвёртом-пятом классе, пусть занимаются, осваивают дома с мамами и бабушками! А на каком-то из урочных часов как бы проверять уровень усвоения народной мудрости! Придав этому, к примеру, элемент игры, одновременно - воспитывая уважение к древненародному творчеству. Представляете, как это было бы интересно – заменить нынешний англоязычный компьютерный «фольклор» на родной российский, народного пошиба?! У англичан глаза на лоб повылазят!
В том числе, в некоторых своих статьях-заметках я предлагала издавать отдельные сборники русских народных песен, колыбельных, или лирических советского периода, современные самые интересные и популярные. Для специалистов, наверное, такие небольшие сборники существуют, но вот в широкой продаже, признаться, я не встречала ни разу.
А почему не популяризировать в народе песенное искусство и таким способом? Не все же сразу на лету осваивают то, что прозвучало? Раньше некоторые журналы публиковали слова и ноты новых песен, почему бы не позаимствовать этот опыт, не сделать модным интерес к народной или всеобще полюбившейся авторской песне?
Всё – реально, всё – в руках людей. Нужно только думать об этом, заботиться, прикладывать усилия, воспитывать интерес у подрастающей молодёжи.
А если думать, что это – «надует ветром», само придёт в процессе жизни, - то можно вообще не дождаться плодов внимания и понимания народного творчества, в котором всегда – любовь к Отчизне, к родному краю, языку (говору), родной истории, отчему дому, и т.д. (Если преподносить его ребёнку с детских лет, со школьной скамьи)…
Я вспоминаю, когда я впервые подумала, как хорошо, что этот человек знает русский язык! Это было при исполнении некоторых современных (в 70-80-е годы) песен Муслимом Магомаевым. Я была в таком восторге! Он пел с такой виртуозностью, подкупающим мастерством, песня звучала и летела, звеня, что я сказала себе:
- Боже, как хорошо, что этот азербайджанский мальчик когда-то выучил русский язык! А если бы нет? Какой урон был бы для культуры России, как, может быть, и всего Закавказья?
То же самое можно сказать об обогативших нашу эстраду Р. Ибрагимове, Р. Рымбаевой, С. Ротару, Н. Чепраге, других немногих интересных исполнителях из бывших советских республик (как и нынешних автономных). А уж сколько крупных оперных певцов из этих всех республик построили свои карьеры в Москве и Петербурге, и продолжают представлять русское искусство в том числе и в зарубежье.
И всё это – благодаря усвоенной с детства русской речи, любви к русскому слову, привитой культуре уважения к тому, что поистине красиво и притягательно, является достоянием если не для всех, то для очень-очень многих.
…Даже вот при нынешних политических разногласиях в Европе, например, это всё понимают во многих странах, там, - люди с хорошим историческим, гуманитарным, научным образованием. Они знают цену и русскому языку, и русскому искусству, литературе, философии, народному творчеству.
Всё это они превосходно знают, только с тем отличием, что в одних странах сегодня это уважают (Венгрия, Италия, надеюсь, Греция), а в иных – завидуют,  и оттого скрежещут зубами (современные Польша, Чехия, Испания, скандинавские страны).
Даже не верится в такое «средневековье» современной Европы!  Надежду оставляет лишь то, что это, на самом деле, не есть отношение к русскому миру народов этих стран, а лишь только их недообразованных правителей. Плюс их вассальское положение относительно «гегемона» США.
Но «русская речь», с моей точки зрения, преодолеет и эти временные препятствия, и станет ещё - одной из превалирующих в мире.
Слава Богу, не все ещё из современников деградировали в украинских Арестовичей, который как-то по телевидению сознался, что Достоевский для него слишком сложен (а Пушкин, видимо, слишком прост? Коли уничтожают и его памятники в Украине?)
…Как быстро вырождаются, на самом деле, культуры народов, если ими не заниматься, как следует; это раз. Или если их целенаправленно разрушают, как это было в Украине в последние 30 лет, чем там занимались американцы, англосаксы с их церковниками; это два. И если нет сильного ядра самозащиты, самообороны, сопротивления; это три.
В Украине такого ядра не оказалось. Наоборот, сами правители поощряли культурное разрушение страны. Лично я бы издала законы, по которым таких правителей можно было бы просто ставить к стенке. И не обязательно в военное время. Гражданское общество должно учиться и уметь себя самооборонять, всегда, при любых условиях. Тогда, хочется думать, ему не станут игом никакие «орды», ни с Запада, ни с Востока.
Ещё раз: слава русскому языку! Слава русскому слову! Слава русской культуре!
18.12.2922.
В. Лефтерова