И. Бродский - Wo liegt er, der Norden

Алексей Чиванков
* * *

Итак, пригревает. В памяти, как на меже,
прежде доброго злака маячит плевел.
Можно сказать, что на Юге в полях уже
высевают сорго — если бы знать, где Север.
Земля под лапкой грача действительно горяча;
пахнет тесом, свежей смолой. И крепко
зажмурившись от слепящего солнечного луча,
видишь внезапно мучнистую щеку клерка,
беготню в коридоре, эмалированный таз,
человека в жеваной шляпе, сводящего хмуро брови,
и другого, со вспышкой, чтоб озарить не нас,
но обмякшее тело и лужу крови.
 
(1976 г.)


* * *
 
Also: wieder der Lenz. Im Gedaechtnis wie auf dem Feld:
vor dem Gutgras bl;hen auf die Unkraut-Horden.
Dasz das Sorghum im Sueden in Erde schon faellt:
dies mag sein, doch man weisz nicht, wo liegt er, der Norden?
Riecht nach Frischholz und Harz, aber auch nach Teer.
Er wirkt wirklich schon waermer und wacker -- der Acker.
Sonne blendet, du blinzelst, -- und schon, bitte sehr:
merkst dir ploetzlich `ne mehlige Wange, dann Nacken
eines Dieners, Emaille auf Waschbecken und Leute im Flur,
einen Mann in dem schaebigen Hut, dem ist finster zumute,
und den Andern, der blitzt,-- nicht auf uns, sondern nur
auf den Koerper,  verweichend im eigenen Blute.
.
.
. (