Элинор Уайли. Битком набитый трамвай

Наталия Корди
Стёкла в дождевых мазках,
Серость, тряска, звон,
Люди виснут на руках,
Движется вагон.

Руки вскинуты кругом
Вровень в полумгле
С чьим-то мертвенным лицом
Жёлтым, как в петле.

Взгляд у всех опустошен,
Мутен, что пруды -
Жуткий взгляд убитых жён
Синей бороды.

Все – как фрукты- близнецы –
Урожай небес,
Бессловесные тельцы,
Сданные на вес.

Но в одном душа крепка,
Не потерян вид,
А на поручне рука
От гвоздя кровит.


A Crowded Trolley Car

By  Elinor Wylie 

The rain’s cold grains are silver-gray
Sharp as golden sands,
A bell is clanging, people sway
Hanging by their hands.

Supple hands, or gnarled and stiff,
Snatch and catch and grope;
That face is yellow-pale, as if
The fellow swung from rope.

Dull like pebbles, sharp like knives,
Glances strike and glare,
Fingers tangle, Bluebeard’s wives
Dangle by the hair.

Orchard of the strangest fruits
Hanging from the skies;
Brothers, yet insensate brutes
Who fear each others’ eyes.

One man stands as free men stand
As if his soul might be
Brave, unbroken; see his hand
Nailed to an oaken tree.