Сонет 31. Уильям Шекспир - Адела Василой

Адела Василой
Нашли пристанище в твоей груди
Сердца, что были дороги мне прежде,
Считал - мертвы, коль не встречал в пути,
Оплакивал, сказав: "Прощай!" надежде...

Моим друзьям дал отдых неземной,
Они тебе - любви моей частицы,
И вся любовь, подаренная мной,
Мозаикой святой царит, как жрица.
 
Ты для друзей ушедших - мавзолей,
В котором выставлены их трофеи -
Они там и прекрасней, и целей,
Но образы любимые - ценнее!

Я знаю, что всегда их там найду...
Всецело ваш - других наград не жду!
 
 
Sonnet 31 by William Shakespeare

Thy bosom is endeard with all hearts,
Which I by lacking have supposd dead,
And there reigns love and all love's loving parts,
And all those friends which I thought burid.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye,
As interest of the dead, which now appear
But things removed that hidden in thee lie!
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give;
That due of many now is thine alone.
Their images I loved I view in thee,
And thou (all they) hast all the all of me.