What is a youth? Как юноша любит?

Елена Беляева 10
Перевод песни "What is a youth?" (из фильма "Ромео и Джульетта" 1968 г.)

Вадим Борисович, благодарю Вас за то, что невольно натолкнули меня
на мысль  попытаться перевести эту чудесную  песню!

Как  юноша любит? Горит от желанья.
Как девушка любит? Желанье скрывает
И ждёт кто б сломал этот лёд.
Уж с давних времен так идёт...

Недолго цвела и, посмотришь,  увяла,
Затихло в крови вожделения пламя...
Как короток сладостный миг!
Оглянешься - ты уж старик...

И неги конца нет, коль любишь взаимно!
О брачном венце ты мечтаешь бессильно
Иль только играешь и дразнишь -
Амур веселится... Проказник!
 
Как песнь пропоешь или скроешь -
Лишь смертью любовь успокоишь...

Мёда хмельнее и желчи ужасней -
Сей непокой именуем мы счастьем,
Желчью иль мёдом,
Как ни назови,
Смазаны стрелы любви...


What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
The world wags on...
A rose will bloom, it then will fade,
So does a youth, so does the fairest maid.
Comes a time when one sweet smile
Has its reason for a while.
Then love's in love with me...
Some they think only to marry,
Others will tease and tarry.
Mine is the very best parry -
Cupid he rules us all.
Caper the cape, but sing me the song
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Love is a task and it never will pall.
Sweeter than honey and bitter as gall
Cupid he rules us all.