Майкл Палмер. Однажды ночью

Борис Зарубинский
И сказал Президент,
развязав свой язык:

"Время вам не сдержать,
так разбейте часы."

И тогда ища Рай
мы сожгли светлый дом

не оставив следов,
ну а как же иначе.

Мы создали стекло,
очень чёрные линзы

и в опасной ночи
будем вновь танцевать

тарантеллу и танго,
пассадобль и джигу,

баннихоп, кадиллак,
мэдисон, сарабанду,

мазурку и джек,
на столешнице твист.

Мы глаза закатив,
замашем конечностями.

Удержать сможем время,
танец наш бесконечный.


Una Noche

Then El President
uncoiling his tongue,

"You cannot stop time
but you can smash all the clocks."

And so, seeking Paradise,
we have burnt the bright house

to the ground.
A necessary act.

We have invented glass
and ground a dark lens

and in the perilous night
we continue to dance.

The tarantella, the tango,
the passable and the jig,

the bunny hop, the Cadillac,
the Madison and sarabande,

mazurka and the jerk,
the twist on tabletops.

Rolling our eyes,
flailing our limbs.

It's how we keep time,
our feet never stop.