Over the hills and far away

Владимир Сэм Семенов
# Оригинал - английская тюремная песня 17 века на народную мелодию
# Вторую жизнь песне дали Гэри Мур, Thyrfing и Nightwish
# Перевел в 2014 году для исполнения русскоязычного кавера.


За ним пришли ночной порой
И взяли под арест:
"На тракте ночью был разбой
И был твой пистолет"

Его держали под замком
До самого суда,
Но он настаивал на том,
Что это клевета.

"Кто может это подтвердить?" -
Спросил его судья.
"Пойми же, что от алиби
Зависит и твоя свобода.

Там за горами, за сто морей
Сидеть тебе десять долгих лет,
И горевать о судьбе своей.
Так будет, если не дашь ответ!"

Он мог легко себя спасти
И правду рассказать,
Но, как провел он эту ночь,
Никто не должен знать.
И, как ни строг был приговор,
Он тайны не открыл:
С невестой друга лучшего,
Тайком от всех он был той ночью.

Там за горами, за сто морей
Решетки прочны и забор высок.
Там он поклялся вернуться к ней,
Лишь заключения выйдет срок.

Ночами в камере своей,
Смотря за горизонт,
Он часто думает о ней,
И ждет ее коротких писем.

Там за горами, за сто морей
Глядит она в голубую даль.
Ждет, что однажды вернется к ней
Узник, что честь ее не предал.

Там за горами на рудниках
В черном забое любовь -- как свет,
Труд нипочем, и кирка легка,
Если она, не забудет, нет.

В камере холодно и темно,
Но на рассвете в один из дней
Он постучится в ее окно
Там, за горами, за сто морей.