Фабр д Эглантин. Я так тебя люблю, я так тебя любл

Валерий Грушницкий
Перевод с французского

Я так тебя люблю, я так тебя люблю!
Я не могу сказать достаточно тебе:
И всё же я всё это точно повторю
Во всякий раз, когда вздохну в твоей душе.
Отсутствую ль присутствую, вблизи ль вдали,
Но я люблю тебя и слово нахожу:
Наедине с тобой, иль, может, не одни —
Любовь не на словах, я это докажу.

Как сотней способов тебя люблю, следи —
Единственная то работа для пера;
Пою тебя в своих я песнях о любви,
Читаю я тебя во всех своих томах:
Пускай красавица предложит мне черты,
Я отыщу тебя и на её лице;
В картинах и в портретах будешь только ты —
Хочу разгадывать твой образ хоть везде.

На улице и в городе, в полях, в домах
Ласкается твой нежный образ лишь ко мне:
Когда ж я засыпаю, тает он, как прах,
С моей последней мыслью, оставаясь в сне.
Когда ж я просыпаюсь, вижу лишь тебя
Еще до той поры, как я увидел свет;
Ведь моё сердце достигает вас, любя,
Быстрее, чем к моему веку хлынет день.

Отсутствуя, тебя не оставлял, смотри;
Все речи от тебя я мигом угадал:
Я считывал твои заботы и шаги;
Все, что ты чувствуешь, себе я представлял.
Вернулся ль я, когда с тобою рядом встал?
А я на небесах; всё это просто бред;
Только любовью я всегда твоей дышал,
Стремясь дыхание любви зажечь в тебе.

Твое же сердце мне и благо, и закон;
Желание моё — тебе лишь угождать:
И наконец в тебе, ради тебя, тобой
Дышу, держась за жизнь, и буду так дышать.
Моя возлюбленная, самый ценный клад!
Что я добавлю к языку словес лихих?
О, Боже! Что люблю тебя! И всё же я
Хотел бы больше тебя разом полюбить.