Der Januar - ein braver Schlingel -
Er spielt manchmal bei uns den Maerz,
Begruent der Wiese jeden Winkel,
Als ob er mit dem Wetter scherzt'.
Da macht er Wintershow wieder;
Bereifet steht die ganze Welt.
Die Winde heulen ihre Lieder,
Der weisse Schnee bedeckt das Feld.
Es dauert aber nicht so lange,
Das Herz des Jenners* waermet sich,
Der Himmel schickt hinab den Reigen
Von Sonnenstrahl'n, der Kaelte bricht.
So auch passiert oft meinem Herzen;
Es wird gefesselt mal vom Frost,
Und dann der Sonne frohes Scherzo
Befuellt es mit dem warmen Trost.
Перевод автора:
Январь - юнец, проказник бравый -
Решил вдруг в Март он поиграть,
Раскрасил в зелень снова травы,
Но не надолго, и опять,
Вернув себе свой облик прежний,
Укутал снегом поле, лес,
И ветер, друг его мятежный,
Завыл метелями окрест,
Но это всё недолго длилось,
Январь от стужи вдруг устал.
И солнце в небе заискрилось,
Лучам устроив зимний бал,
В моей душе бывает тоже
Январской стужи стынет лёд,
Но кто-то вдруг, как март погожий,
Тепла ей чашу вновь нальёт...
21.01 2023
После тёплой, почти весенней погоды, к нам сегодня вернулась зима.
Фото автора: "Картины января 2023г"
*der Jenner - der Januar (sueddeutsch)
********************
Перевод от Риммы Батищевой:
http://stihi.ru/avtor/jarimma
Январь, он молодой проказник,
Порой изображает март.
Но, право, мил – поспоришь разве?
Тогда ему не будешь рад –
Холодным нравом заморозит -
Заиндевеет всё вокруг.
Шальные песни ветер носит,
И снежным пленом кроет луг…
Но всё же он отходит быстро,
Смягчается сварливый нрав –
Вот солнышко на небе чистом,
Лучи сметают снег до трав.
20.01.2023