Чарльз Буковски - Брукнер 2

Ольга Синченко
Брукнер не был плох,
хотя он встал на колени
и провозгласил Вагнера
мастером.

Это слегка печалит меня,
поскольку
Вагнер был тем, кто выбивал «хоумраны»*,
гарантируя команде пробег по всем базам,
а Брукнер делал «сакрифайсы»*,
продвигая бегущего с первой базы на вторую,
и понимал это.

Предвижу, что
смешение бейсбольных метафор с рассуждениями о классической музыке
не порадует
ни спортивных, ни музыкальных
пуристов.

Я предпочитаю Рута Бэйба большинству его товарищей по команде,
но благодарен тем остальным,
кто раз за разом
выкладывались на все сто,
зная, что не они
фавориты болельщиков.

Игрок твоего клуба,
распасовщик,
здоровяк, чьего имени ты не помнишь,
порой добавляющий очко
к имеющимся сорока.

Таков был Брукнер.

Временами, когда ночи черны, долги, бессонны,
а дни тянутся бесконечно,
стоит вспомнить
о странном мужестве тех,
кто не опускает руки,
в тени выдающихся коллег.


* «Хоумран» и «сакрифайс» - названия ударов и соответствующих им игровых ситуаций в бейсболе.


Charles Bukowski 'Bruckner (2)' from 'The pleasures of the damned: selected poems 1951-1993'