Рассказы о словах-69

Иван Есаулков
ГИП-ГИП-УРА
Хором эти слова произносят.
Наступает такая пора:
Одного начинать «гип-гип» просят,
Остальным кричать громко «ура»!

-----
«Гип-гип ура» — восклицательное междометие, употребляющееся в качестве выражения воодушевления и восторженного одобрения. Кроме русского, существует и в других языках — английском, немецком, французском, итальянском и других. Обычно эти слова произносятся хором, или кто-то один говорит «гип-гип», а остальные вместе — «ура!».

ПЛЕТЬЮ ОБУХА НЕ ПЕРЕШИБЁШЬ
На ямщиков из засад нападали
Шайки разбойников и убивали,
Иль отпускали, закончив грабёж:
Плетью обуха не перешибёшь!

-----
«Плетью обуха не перешибёшь» – бесполезно бороться с более сильной стороной; бесполезно делать что-либо, затраченные силы уйдут впустую. Обух – тупая сторона острого орудия (обычно топора), противоположная лезвию. Происхождение выражения связывают со стычками ямщиков с нападавшими разбойниками: плеть – у ямщика, топор – у разбойника. В основе образа – противопоставление гибкой плети твёрдому металлическому обуху.

ХОД КОНЁМ
Можно с помощью коня
На доске всё поменять:
Сделав хитрый ход конём,
Мы игру перевернём!

-----
Это выражение пришло из языка шахматистов. Если вы играете в шахматы, то знаете, что конь ходит не так, как остальные фигуры. Те движутся по прямой и не могут делать зигзаги. А конь ходит углом — две клетки вперёд и одна вбок или одна клетка вперёд и две вбок. Точки, куда попадает конь в результате своего хитрого хода, нужно постоянно просчитывать, иначе неожиданно попадёшь под удар. Таким образом, в реальной жизни данная фраза приобрела значение - хитрый, неожиданный для соперника ход, обходной маневр, возможно даже коварно спланированный. Это находчивый поступок, который неожиданно может поменять ситуацию кардинальным образом.

ТАКОЙ ВОТ КОМПОТ
Фраза «такой вот компот»
С давней поры здесь живёт.
Коль что угодно мешали,
Словом «компот» называли!

-----
Фразеологизм «такой вот компот» применяют, подразумевая смешение совершенно разных компонентов. Раньше значение слова «компот» было совершенно другим, чем сейчас. Когда это слово пришло в русский язык, оно имело значение «сложный, составной». А на Руси раньше существовал «взвар» - напиток из ягод и фруктов. Взвар был праздничным блюдом, подаваемым в рождественский сочельник. Готовили его из сухофруктов: груш, яблок, чернослива, сливы, изюма.

ШВЕДСКИЙ СТОЛ
К нам из Швеции пришёл
Этот способ - «шведский стол».
Термина такого нет
Там, зовут его «буфет».

-----
Это способ подачи пищи, при котором множество блюд выставляется рядом, и еда разбирается по тарелкам самими гостями. Сами шведы и в большей части Европы называют его «буфетом». Но в большей части мира он именуется «шведским столом», что справедливо. Ибо происходит от термина «smorgasbord» – «закусочный стол» и действительно был придуман в Швеции.

ШВЕДСКАЯ СТЕНКА
«С перекладинами рамой» там была,
«Шведской стенкой» стала, к нам когда пришла.

-----
«Шведскую стенку» тоже придумали в Швеции. Правда, там её именуют «en ribbstol», что дословно означает «рама с перекладинами». Это изобретение стало основой для системы гимнастики, разработанной Пером Хенриком Лингом. «Шведской стенкой» ее называют только в постсоветском пространстве.

ШВЕДСКАЯ СЕМЬЯ
Вовсе не Дании отдана честь!
Снова в названии «Шведская» есть.
Раньше в Советском Союзе считали,
Что хиппи массово там проживали.

-----
В советском обществе считали, что именно в Швеции было вольное проживание со свободным сексом внутри коммун в 70-ые. Культура хиппи была распространена не только и не столько в Швеции, а основная их община в Европе и вовсе была в Дании, но, тем не менее, у нас прижилось именно такое сочетание.