Чарльз Буковски - Синяя птица

Ольга Синченко
В моём сердце томится синяя птица.
Хочет на волю,
но я не позволю.
Я говорю: «Сиди, где сидишь, мне совсем не нужно,
чтобы кто-то тебя
увидел».

В моём сердце томится синяя птица.
Хочет на волю,
я плещу на на неё алкоголем
и обволакиваю табачным дымом.
Ни бармены, ни шлюхи,
ни бакалейщики
никогда о ней
не узнают.

В моём сердце томится синяя птица.
Хочет на волю,
но я не позволю.
Я говорю:
«Не высовывайся. Хочешь спутать
мне карты?
Свести на нет
все труды?
Уронить продажи
в Европе?»

В моём сердце томится синяя птица.
Хочет на волю,
но я не тупица. Я отпускаю её
полетать лишь иногда, по ночам,
когда все спят.
Я говорю: «Не грусти,
я о тебе помню»,
и водворяю её обратно.
Она потихоньку поёт там, внутри,
я ещё не совсем ее уморил,
так мы и засыпаем,
храня наш секрет.
От этой картины к глазам подступают слёзы.
но я не плачу,
а Вы?



Перевод вольный (в оригинале рифм нет).

Charles Bukowski 'Bluebird' from 'The pleasures of the damned: selected poems 1951-1993'