Но защо ли?

Ирен Тодорова
Аз вече няма за какво  да пиша…
Далече си,
обаче  съм добре.
Едно самотно възрастно момиче,
с претръпнало от без любов сърце.

Обичам хората, защото мога.
Обичам залеза,
защото е красив.
Гората я обичам – като мен бездомна,
оплакваща  до края всеки паднал лист.

Обичам пролетта, когато всичко живва.
И ражда се на двора момина сълза.
Море обичам
 и брега застинал,
като вярно куче,
очакващ с трепет всяка следваща вълна.

И както казах – обичам те, защото мога.
Но няма за какво да пиша.
Че казват – Любовта е диагноза
… и болест.
Но защо ли
не мога  без Любов и ден да дишам?

Ирен Тодорова.

НО ПОЧЕМУ?
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова

http://stihi.ru/2023/03/21/6062

Не знаю больше я, о чём писать мне...
Ты далеко,
В порядке вроде я.
Хоть уже в возрасте и одинока,
и сердце истомилось без любви.

Люблю людей, на это я способна.
Люблю закат,
за то, что он красив.
Люблю я лес, который, как и я - бездомный,
оплакивает каждый павший лист.

Люблю весну, когда всё оживает.
И во дворе распустят ландыши цветы.
Люблю я море
и застывший берег,
который верным псом
ждёт с нетерпеньем набегающей волны.

И, как сказала, - люблю тебя, ещё могу я.
Но вдохновенья нет и темы.
Любовь - диагноз - это мне диктуют
...- болезнь то.
Но почему
мне без Любви дышать так трудно днями?