Зимняя песенка Из Евгения Клячкина

Римма Батищева
Du schläfst tief, ich schmiege mich sanft an dich.
Ist es mir eine Freude oder nicht?
Ich berühre dich mit dem kalten Fuß.
Du bist heiß, ich gebe dir meinen Kuss.

Warum liegst du mit dem Rücken zu mir?
Ich bin doch deine Frau, ich frier…
Und der Wecker macht schon lang Kreis um Kreis.
Das nervt mich, weil die Geduld jetzt mir reißt.

Ach ja, das ist dumm von mir – sei nicht bös!
Ich schlaf ein – das alles war nicht seriös.
Du schläfst tief – das heißt, es geht alles gut.
Ach, verzeih, versteh, dass es mir Leid tut.
         16.01.2023

Евгкемй Клячкин
Исполнение:
http://www.youtube.com/watch?v=guFhyBCtlZY

Я к тебе под одеялом прижмусь,
то ли радость это мне, то ли грусть,
я застывшею дотронусь ногой
до тебя, а ты горяч, как огонь.

Только что ты все спиной да спиной,
будто в самом деле мне не родной.
А будильник все по кругу бежит
и круги метает, будто ножи.

Ах да это я смеюсь - не сердись!
Я усну, а ты мне ночью приснись...
Ты все спишь... Ну, значит, все обошлось.
А со мной - так это просто нашло.