Сказка о Снежном человеке

Валерий Зайцев 3
Часть 1
 
Там, где даже в июле лежит белый снег,
Бесконечно лютуют морозы,
Одинокую жизнь Снежный вёл человек
Высоченный и длинноволосый.
 
Ни отца и ни матери вспомнить не мог.
С малолетства остался сироткой.
Видно Йети помог Антарктический бог
Чудом выжить в такую погодку.
 
Чтоб не сгинуть от голода и от тоски,
Отгоняя унынье и хворость,
Суши делал себе из ледовой трески
И с пингвинами плавал на скорость.
 
Разучил языки местной фауны всей,
Хоть средь ночи на птичьем спросите.
Знал наречья дельфинов, тюленей, моржей…
Впрочем, вру – нет моржей в Антарктиде.
 
И в один из прекрасных весенних деньков,
(минус сорок на солнце к обеду)
Наслаждаясь игрой хрусталя ледников,
Он подслушал такую беседу.
 
- Повторю: изучил я детально вопрос, -
Говорил пожилой Буревестник –
Без обид только, ты, дорогой Альбатрос,
Непонятлив, хотя и ровесник.

Не исчезли совсем на просторах Земли
Исполины мохнатые эти.
Я пролётом в Китае их видел вдали.
Обитают в нагорном Тибете.
 
В стороне от монахов и монастырей,
В древних стенах пещеры глубокой.
Всех народов земных это племя мудрей.
Даже в Шамбалу знают дорогу.
 
Только честное слово пернатого дашь,
Что останется всё между нами.
Если только узнает, расстроится наш.
Загрустит, обливаясь слезами.
 
Призадумался Йети: вот новость же, а?
Не один он, скажите на милость!
Тут послышался треск – ледяная гора
От конца ледника отломилась.
 
И на айсберге том по веленью судьбы
Восседал наш герой, между прочим.
Сила духа и помыслы были тверды:
Дело правое. Значит - проскочим.

Часть 2
 
Становился всё ниже холодный курган.
Стало жарко в естественной шубе.
И куда ни взгляни – лишь сплошной океан
Да ещё и с акулами вкупе.
 
По ночам корабли проходили в огнях.
Веселились на палубах гномы.
Потерялся гигант наш в бесчисленных днях.
Даже звёзды, и те – незнакомы.
 
У экватора солнце мартеном зажглось,
Растопив ледниковую шхуну.
Стало поздно уже уповать на авось.
Срок пришёл помолиться Нептуну.
 
Но знакомые рядом увидел черты –
Стаей черной резвились дельфины.
Были речи дельфиньи ему не чужды.
Посадили на скользкую спину.
 
Так добрался Бигфут до китайских границ.
Пробирался ночами к Тибету.
Если видел людей, падал тотчас же ниц,
Прижимаясь к откосам кювета:

«Хоть и щуплые карлики эти на вид,
Только много их, справиться сложно.
Благородная цель предо мною стоит.
Потому надо быть осторожным».
 
Позабыл он про рыбу, что ел на обед.
Исхудал и осунулся Йети.
Но добрался до цели. Великий Тибет
В белых шапках паломника встретил.
 
Покатилась слеза по мохнатым щекам
В созерцании отчего крова.
Бросил взгляд к небесам, ждут его где-то там
В колыбели народа родного.
 
Не напрасно учил он животный язык.
Провожая его на вершины,
Голубая овца, антилопа и бык
Без раздумий подставили спины.
 
В заключенье скажу: принял Снежный народ
Дерзновенного блудного сына.
Обзавёлся супругой уже через год.
И была она неотразима.
 
По истории впору создать сериал.
Говорят, скоро снимут – в Китае.
Пожилой Буревестник об этом сказал.
Он к кормушке моей прилетает.