Пелам Гренвилл Вудхаус. Пессимист

Таня Янтарёва
«Погода – блеск, – они твердят, –
День тих и безмятежен;
Тебе не надо ждать дождя,
Раз ветерок так нежен».
И хор: «Тепло, сиянье, свет» –
Нагроможденье пышных слов;
Киваю, слушая, в ответ:
«Британский климат – он таков».

«Деревья, – скажут, – зелены,
Цветут цветочки ярко,
Лужайки пчёлками полны –
Прогулка, что подарок».
Несут мне шляпу, сапоги:
«Да неужели не готов
Покинуть дом...» Я от тоски:
«Британский климат – он таков».

Их басни – бесконечный круг,
И всё – одно и то же;
Погода – ненадёжный друг:
Я буду осторожен.
Скажу: «Смертельная игра
Для тех, кто не совсем здоров»;
Страдая, буду постигать:
Британский климат – он таков.

Не сдамся, нет – дух не завял:
«Вещичек не жалейте,
И больше тёплых одеял,
И бренди мне налейте».
Держу пари, что будет снег –
Июнь достаточно суров;
Я не рискую, я – стратег:
Британский климат – он таков.


Pelham Grenville (P. G.) Wodehouse
(1881 - 1975)

The Pessimist

They tell me that the weather's fair,
The day serene and balmy;
No more for rain need I prepare --
No chilly blast shall harm me.
They prate of 'warmth', of 'gentle glows',
They rave of how sublime it is;
I shake my head, as one who knows
Just what the British climate is.
 
They say the trees are growing green,
That flowers are in bloom,
That bees and butterflies are seen;
They bid me quit my room.
My hat and boots to me they bear.
They tell me what crime it is
To stay indoors; but I'm aware
 Just what the British climate is.
 
The tale they tell is just the same
They told in days of yore.
I know the weather's deadly game --
I've seen it played before.
I call it deadly: well, to those
By nature such as I'm, it is.
One suffers much before one knows
Just what the British climate is.
 
This is my fixed resolve -- to keep
Thick clothing always handy,
Add extra blankets when I sleep,
And not run short of brandy.
I wager we'll be having snow
Before midsummer-time it is.
I'll take no risks. I chance to know
Just what the British climate is.