Роза,
р о з а неувядающая –
которую не воспеваю,
та, что лишь тяжесть и аромат,
та, что в тёмном саду полночном –
во всяком саду и всяким вечером, –
роза, что возникает
силой алхимии из тонкого пепла,
роза Персии и Ариосто,
та, что всегда одинока,
та, что всегд`а будет – роза из роз:
юный цветок платонический;
жаркая р оз а слепая, которую не воспеваю,
недостижимая роза.
("Страсть к Буэнос-Айресу", 1923)
(с испанского)
Ср.: http://stihi.ru/2020/05/11/8849
LA ROSA
de Jorge Luis Borges
La rosa,
la inmarcesible rosa que no canto,
la que es peso y fragancia,
la del negro jardin en la alta noche,
la de cualquier jardin y cualquier tarde,
la rosa que resurge de la tenue
ceniza por el arte de la alquimia,
la rosa de los persas y de Ariosto,
la que siempre esta sola,
la que siempre es la rosa de las rosas,
la joven flor platonica,
la ardiente y ciega rosa que no canto,
la rosa inalcanzable.
(Fervor de Buenos Aires, 1923)