Аниемэ - Моей маме. Тат. язык с переводом

Ландыш Тимкина Зиганшина
Аниемнен кулы шундый жылы!
Балачактай, килэ чумасы
Анын, мамык сыман йомшак, кочагына,
Онытып бар кайгы доньясын.

Аниемнен кузе - назлы дингез.
Зэнгэр сулар анда агылган.
Авыр чакта, тик аларны гына
Искэ алып, чыгам карангыдан.

Аниемнен сузе - монлы дога.
Саклый алар тэрле хэсрэттэн.
Курыкмыйча юлларымнан барам,
Тормышымны уреп бэхеттэн.

Аниемнен кояш сыман йэрэге
Якыннарны эзлеп ярата.
Бар жылысын, кояш нуры сыман,
Тирэ якка шатлык белэн тарата.

Яратам мин сине, бэгерем!
Рахмэтлемен сина мэнгегэ!
Ати белэн бэхет-шатлыкларын
Житсен эле озын гомергэ!

(Посвящается моей маме, Зиганшиной Руфие Мингарифовне.07.03.2020г.)
__________________________________
Перевод с татарского:

Мамины руки такие тёплые!
Хочется, как в детстве,окунуться
в её мягкие, словно пух, объятия,
позабыв весь мир печали.

Мамины глаза - нежное море.
Там текут синие воды.
В трудные времена, только вспомная их,
выхожу из темноты.

Мамины слова - мелодичная молитва.
Она охраняет от разных невзгод.
И я иду своей дорогой,
Сплетая свою жизнь из счастья.

Мамино, словно солнце, сердце
Трепетно любит своих близких.
Всё своё тепло,словно лучи солнца,
С радостью раздаёт окружающим.

Я тебя люблю, родная моя!
Благодарна тебе навсегда!
Твоих с папой радостей и счастья
Пусть хватит ещё на долгие годы!


(Посвящается моей маме, Зиганшиной Руфие Мингарифовне.07.03.2020г.)