Любил ли я тебя?

Александр Кипрский
(Перевод с турецкого)
Юмит Яшар Оузджан (1926-1984)

Любил ли я тебя?
Естественно, любил.
Кого в руках держал,
Усаживал к себе
И страстно обнимал.
И волосы твои,
Погладив, целовал.
И красоту твою
Пил за глотком глоток.

Любил ли я тебя?
Конечно же любил.
Ведь я сходил с ума
От самых страшных мук,
Пылающих во мне.
И как бы далеко
Я от тебя не был,
Нежна была любовь
И ненасытна страсть.

Любил ли я тебя?
Действительно любил.
До исступленья так
Себя я доводил,
Что ночи напролёт
Я был один из тех,
Кто горестно рыдал,
Из тех я был один,
Кто истинно влюблён.

Любил ли я тебя?
Безудержно любил.
Букеты свежих роз
Цвели внутри меня.
В тебе есть вещь одна.
И сделала она
Бесценной жизнь мою
И молодость навек
Очаровала ей.

Любил ли я тебя?
Поистине любил.
Однажды подошли
С тобой к одной черте.
Негаданно за ней
Тебя я потерял.
Любил ли я тебя?
Любил. Конечно, да.
Иль так любила ты?


Фото ВКонтакте