«Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio»
from Shakespeare's Hamlet, 1602
Задумался могильщик бородатый –
Философ, выпивоха, еретик,
Когда по кости чиркнула лопата:
«Страницы жизни коротки, как миг.
Жил человек. Его я знал когда-то…
Вот медальон – посмертный амулет
На том, что раньше называлось шеей.
Портрет супруги. Преданный скелет
Не может до сих пор расстаться с нею.
Любил вино, охоту, был женат…
Теперь, увы, пусты его глазницы.
Покойный много лет тому назад
Перелистал и сжег свои страницы.
Рассыпались листы календаря,
А для другого он пока не начат.
А третий пьет, судьбу благодаря,
Пока четвертый у могилы плачет.
А пятому завидует шестой…
Девятый ждет десятого со страхом,
Не думая об истине простой,
Что всё на свете обратится прахом.
Какие превращения с людьми!
Богач, бедняк – природе всё едино.
Забавно это, черт меня возьми!» –
И зачерпнул своей лопатой глину.
~ 1981