Не забывай меня

Александр Кипрский
(Перевод с турецкого)

Юмит Яшар Оузджан
(1926-1984)

Однажды человек забывчивый придёт,
Не помня даже тех, кого давно любил,
Его полночный час давно уже пробил.
Когда усталый бой беззвучно пропадёт,
Не забывай меня.

Ночами предаюсь несбыточной мечте:
Все мысли о тебе, живу одной тобой.
Брожу как в полусне, как будто неживой.
Ты тоже, находясь в безмолвной темноте,
Не забывай меня.

Смеёшься ты взахлёб, как будто воду пьёшь.
Льёшь воду из горстей в каком-то озорстве.
Пусть ветер-сумасброд гуляет в голове.
И если от него совсем с ума сойдёшь,
Не забывай меня.

Чарыки – на ногах, а посох жмёт рука.
В дорогу для тебя направила нужда.
Но возвращался я к тебе спустя года.
И если в судный день пришёл издалека,
Не забывай меня.

Зелёный пеньюар ты для меня одень.
А если ты росу увидишь на листке,
И птицу, что сидит печально в цветнике,
Любимая моя, хотя бы в этот день
Не забывай меня.

Мучительную боль пришлось мне испытать.
Вернись прошу тебя, когда ты далеко.
Мне впору умереть, когда мне нелегко,
И мой настанет день пред Господом предстать,
Не забывай меня.


Фото akspic.ru