Часть седьмая
Недалеко ржут бодро чьи то-кони,
- Наверное, тут рядом ипподром?
Загугли, Люська, мы в каком районе?!
И в стороне какой наш славный дом, -
Спросила Рая, не снимая шубы,
Та - грязная, в траве и муравьях.
- Тут связи нет, возможно, есть на дубе!
Что рос могуче рядом, в двух шагах.
Лезть на вершину приказали Люське,
Её посыл в неведомую даль.
- Я помню у лица мелькнула люстра,
Потом удар и эта пастораль! -
Восторженно несла старухам ересь
Людмила, забираясь по ветвям.
- Вижу мужчин, у них на шляпах перья,
Они на конях скачут по полям.
- Связь появилась, что там с телефоном? -
Кричала Надька, голову задрав.
- Нет связи тут, вон мчатся эскадроны,
Похоже, на сраженье двух держав.
- Джин не соврал, на Бородинском поле
Находимся в решающий момент, -
Завыла Надька о несчастной доле,
В беде известный дамский инструмент.
Попричитать, поплакать, помолиться,
Посетовать на трудную судьбу,
А после в горсть собравши ягодицы,
Идти на танки, закусив губу.
А в это время в ставке Бонапарта,
Совет военный мирно проходил,
Мюрат с Жюно* разглядывали карты,
Наполеон молчание хранил.
В сером плаще и чёрной двууголке*
Сидел, как сыч, был император хмур,
Взгляд по холмам скользил, по каждой ёлке,
И ни тепла в нём ни Лямур Тужур*
К Российским необъятным диким далям,
Хотелось к Жозефине* под бочок,
Сейчас нельзя, французы наступали,
Не до подвязок дамских и чулок.
- Ждать нечего, пускайте в бой драгунов,
Трубач, сигнал! - И вздрогнула земля,
Подобно беспощадному тайфуну,
Тяжеловесно гвардия пошла.
Кусали зло друг друга в шею кони,
Ветер плюмаж на шлемах развевал,
Лавина устремилась вниз по склону,
Удержит что вперёд летящий вал?
Жюно – генерал полковник, французской армии
Двууголка – двуугольная шляпа.
Лямур Тужур – перевод с французского «Любовь всегда»
Жозефина – первая супруга Наполеона
С русских редутов звонко били пушки,
Французские стреляли им в ответ,
В логу сидели, сжавшись, две старушки,
На дубе Люська ловит интернет.
- Что будем делать, Рая, дорогая? -
Надежда, плача, задала вопрос.
- Господь свидетель, Надя, я не знаю,
- А где Абдул, разбей его артроз?!
- Потри бидон, он появиться должен,
Пущай скорее нас вернёт домой!
- Как он вернёт, ты знаешь, невозможно?
Абдул иссяк, наш нано-джин пустой!!!
- Давай три флягу, где эта скотина?
Зачем он с Люськой прихватил и нас?!!!
(Логичные вопросы к нано-джину),
Абдул молчал, не выходил на связь.
Крикнула Люська вниз с вершины дуба,
Детально разобравшись, что да как:
- Наполеона вижу я отсюда,
Ботфорты, шляпа, серый лапсердак*.
Над логом, где сидели наши бабки,
Летали ядра, и стелился дым,
И даже в шубе Рае было зябко
От действа, что зовётся боевым.
Лапсердак – сюртук особого покроя.
Скользнула кошкой Люська с веток дуба:
- Вы как хотите, я пошла туда!
- Куда – туда??! Намылилась, паскуда,
Из – за тебя вся эта лабуда.
Зло, но спокойно говорила Надька,
Рукой бидону полируя бок.
-Не шебурши и рядышком присядь-ка,
Не то дам в глаз тебе, свидетель Бог.