Мне сердце разрывает грудь...

Василиса Ризаева
Мне сердце разрывает грудь: оно горит в тюльпана цвет,    
и оплывает как свеча.
А с виду - на меня взглянуть, - на мне и волос не задет,
всё так же вьётся у плеча...

Рыдает Кайс аль-Мулаввах*: «Всевышний, падаю во прах... »
Ты слышал ли о тех словах?
Не каждый, поборов свой страх, за ним отправиться след в след,
себя в лохмотья облача.

Я стражду жаждой огневой: где ж он - родник воды живой?
Аб-и Хайят* - мне голос твой!
Пред небом я хвалюсь тобой: «Он развернул ковёр бесед,
мугамом для меня звуча!»

Вскрывать ты тайн замки навык: в мой, прежде запертый, цветник
вошел султаном - напрямик!
И сад мой больше не тайник: в нём не осталось тайны, - нет! -
от филигранного ключа.

В веках те мудростью царят, кто пел и плакал с сердцем в лад:
поклон им всем, стоящим в ряд!
Мне каждый среди них - устад*, и каждый дал мне свой совет,
науке вздохов обуча.

И если вздох услышав тот, вопрос тебе на ум придет:
«Кто ж там так плачет и поёт?»
Отвечу: «Та, что вновь живёт: молчало слишком много лет
вот это сердце - кяманча*!»


*Кайс аль-Мулаввах - арабский поэт VII в.

*Аб-и Хайят - араб. живая вода.

*мугам - один из основных жанров азербайджанской традиционной музыки.

*устад - мастер, учитель.

*кяманча -  струнно-смычковый муз. инструмент.