Переводы Sonnet 8 de W. Shakespeare

Георгий Задворнов
                William  Shakespeare
                Sonnet 8
        ( с  английского)
Tu  aimes  musique,  mais pourquoi  elle  est  si  triste
Et  semble  si  douce  pour  toi ?
Tu  l’ecoutes  avec  desir  d’artiste
Et  la  sents  de  ton  coeur  avec  une  telle  joie ?

Ou   est  la  raison  secrete  de  ce  tourment ?
Es-tu   si  plein  de  cette  tristesse,
Que  ces  sons  musicaux  coordones  avant
Etaient  une  solitude  dans  ta  jeunesse ?

Tu  peux  marquer  que  quelques  cordes
Font  une  musique  magique  des  sons.
Elle  est  un  veritable  et  bel  accord
Chantee  par  les  parents  et  le  garcon.

On  dit,  l’accord  des  instruments  dans  le  concert,
Que  la  mort c’est  le  chemin  solitaire.