сказка

Алёна Чекова
вот крапивное платье. вот жаба — на грудь, как брошь,
посади. ожерелье — вот жёрнов, скорей надень.
вот и льдинки: сложи что-нибудь, если слог хорош,
а не хочешь — слажай.
всё равно уже быть беде,
всё равно эта сказка не кончится хорошо:
серый волк не придёт, сивка-бурка не прибежит
по следам. их размыло: здесь дождик слепой прошёл,
и ощупал дорогу, и лёг отдохнуть во ржи.

вот твой посох и плащ, вот железные сапоги,
вот большая река — и ни лодочки, ни моста;
гуси-лебеди мчатся вдогонку, беги, беги,
спотыкаясь, пока не окутает пустота,
точно ватой, туманом.
и станет белым-бело:
ни страны, ни погоста, ни города, ни села…
…если скинуть крапивное платье долой, долой —
за спиной отрастут лебединые два крыла.

и хватают за колкий рукав, за полы плаща —
не ходи туда, нет, не ходи туда, не ходи! —
пальцы цепкие, ветви терновые;
и трещат
рукава и подол.
пять.
четыре.
три.
два.

один.

(только не говори
«прощай»).

25.03.23