Стог

Татьяна Ильина 8
Стихотворение Галии Калимуллиной «Стог»
(перевод с башкирского)

Пусть кто-то не поверит, но все же это быль –
Когда-то в поле я стога метала.
«Да, я стога метала!» - так грела эта мысль,
Что я её предплечьем ощущала.

Топтала стог свой быстро, почти плясала я,
Вдруг чувствовала острое касанье
И видела, как снизу достали до меня
Чужие вилы, прямо под ногами.

Метался стог, с ним вместе металась я, боясь,
Сама с собою совладать не в силах,
Казалось, наступает и мой предсмертный час,
И ждут меня внизу убийцы-вилы.

А на огромном стоге, на самой высоте,
Вдруг трепетало сердце, ощущая
Величие и силу в той смётанной скирде,
Меня на ней остаться умоляя.

Твой стог – как покорённый скалы высокой пик,
А ты на нём стоишь, как победитель,
И раз соблазн быть выше так сладок и велик,
Зачем тебе земля – твоя обитель?

Конечно, я сидела на стоге, наверху,
На самой вышине его, макушке,
И думала беспечно: «А слезть-то я смогу?
Ведь вниз спускаться всё равно мне нужно».

Со стога я катилась, как с горки ледяной,
Спиною чувствуя то быстрое движенье,
И до земли, до тверди дотронувшись ступнёй,
Познала я свое предназначенье.

Когда стоишь ты твёрдо ногами на земле,
То рано или поздно осознаешь:
Всё в этой жизни бренно, и твой исчезнет след,
Как только все стога свои сметаешь…