Хорхе Луис Борхес. Испания

Елена Багдаева 1
Не в символах,
не в блеске или пепле юбилеев,
не в заблужденьи грамматиста
(что видит в той истории с идальго,
который возмечтал стать дон-Кихотом и наконец
им стал, не дружбу и не радость,
а гербарий из пословиц и архаики):

у нас  в н у т р и  всегд`а ты, Испания молчащая.
Испания бизонов, что умерла бы
за наконечник для копья иль за ружье
на тех равнинах к западу в Монтане;
Испания, где Одиссей сошел в жильё Аида,
Испания иберов, кельтов, карфагенян и римлян,
Испания вестготов тех суровых,
из Скандинавии родом,
что по складам прочли писания Ульф`иласа*, –
н а р о д о в  пастыря, и позабыли их;
Испания ислама, каббалы,
а ещё – тёмной ночи души**;
Испания инквизиторов,
которым выпала судьба быть палачами,
а стать могли бы мучениками;
Испания опасных приключений, что разгадала
морей загадки и подавила империи жестокие –
и здесь продолжилась, в Буэнос-Айресе,
вот этим вечером, в июле месяце, –
Испания уже  и н ы х  гитар, растерзанных,
неусмиренная и  н а ш а ;
Испания тех двориков-патио
и сердобольных камней церквей и часовен,
Испания честного люда и дружбы щедрой,
и удали безоглядной...
Мы можем что-то  д р у г о е  любить,
мы можем забыть тебя –
как забыли мы прошлое собственное:
всё равно тебя не отделить от нас – ты внутри,
в самых тесных закоулках крови, –
в Асев`едо*** и Су`аресах*** из моей родословной...

Испания:
мать рекам и шпагам, и поколеньям умноженным –
неизбежная и нескончаемая.

________________________________________________________
Примечание. Автор этого стихотворения, Хорхе Луис Борхес –
аргентинец по национальности.
*Ульф`илас, знаменитый миссионер раннехристианской церкви.
**Так христианские мистики называли состояние мрака и крайнего
отчаяния: стадия духовной жизни, характеризующаяся чувством
одиночества и опустошенности. Её предназначение – исцелять
главные страхи человекаа; это важный этап инициации в процессе
духовного роста, связанный с духовным пробуждением.
***Распространенные испаноязычные фамилии; к числу их носителей
принадлежат предки и родственники Борхеса, среди которых – поэты
и военные, сражавшиеся в войнах за Независимость. Например,
Асеведо входит как часть в полную фамилию Борхеса, а фамилия
его матери – Асеведо Суарес.

       (с испанского)



        ESPANA
     de Jorge Luis Borges

Mas alla de los simbolos,
mas alla de la pompa y la ceniza de los aniversarios,
mas alla de la aberracion del gramatico
que ve en la historia del hidalgo
que sonaba ser don Quijote y al fin lo fue,
no una amistad y una alegria
sino un herbario de arcaismos y un refranero,
estas, Espana silenciosa, en nosotros.
Espana del bisonte, que moriria
por el hierro o el rifle,
en las praderas del ocaso, en Montana,
Espana donde Ulises descendio a la Casa de Hades,
Espana del ibero, del celta, del cartagines, y de Roma,
Espana de los duros visigodos,
de estirpe escandinava,
que deletrearon y olvidaron la escritura de Ulfilas,
pastor de pueblos,
Espana del Islam, de la cabala
y de la Noche Oscura del Alma,
Espana de los inquisidores,
que padecieron el destino de ser verdugos
y hubieran podido ser martires,
Espana de la larga aventura
que descifro los mares y redujo crueles imperios
y que prosigue aqui, en Buenos Aires,
en este atardecer del mes de julio de 1964,
Espana de la otra guitarra, la desgarrada,
no la humilde, la nuestra,
Espana de los patios,
Espana de la piedra piadosa de catedrales y santuarios,
Espana de la hombria de bien y de la caudalosa amistad,
Espana del inutil coraje,
podemos profesar otros amores,
podemos olvidarte
como olvidamos nuestro propio pasado,
porque inseparablemente estas en nosotros,
en los intimos habitos de la sangre,
en los Acevedo y los Suarez de mi linaje,
Espana,
madre de rios y de espadas y de multiplicadas generaciones,
incesante y fatal.