1
поплутав по кладбищу
Пленпале
я увидел
тонкий белый столбик
и на нем бюст
не бюст
одну лишь
голову Музи'ля
за ней поодаль на траве
компания
мужчина и
три женщины
расположилась вольно
не понять
что это было
поминки
или отдых
дань уважения
любви
или
сиеста в жаркий день
кладбищенский пикник
в соседстве с мертвецами
(из этих мертвецов
один и даже двое
для меня
любителя романов и погостов
были живее многих:
Музи'ль
– как я узнал позднее вместо
его останков
на кладбище имеется
лишь каменная голова –
и похороненный неподалеку
Борхес)
2
я написал стих «голова Музи'ля»
думая что ударение в фамилии
падает на второй слог
но оказалось что
фамилия произносится «Му'зиль»
стих было уже не поправить
и я отправил его на кладбище
и еще дальше
попросту говоря
стер
3
по-русски
Му'зиль звучит легкомысленнее
чем Музи'ль
убеждаешься в этом
пытаясь подобрать рифму
в голову приходит лишь
гуси
струсил
(самая точная будет узел)
а к Музи'лю
стиль
миттельшпиль
жонкиль
4
Говорят, что менять ударение
в иностранных фамилиях –
плохой тон,
а по-моему, привычки
родного языка
важнее;
ни один филолог меня в этом
не разуверит,
и я по-прежнему буду говорить
Музи'ль, Кунде'ра,
Вашингто'н.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Могилы Музиля на самом деле не существует. Прах его был где-то развеян (спустя несколько лет после кремации). На кладбище установлен лишь "памятный знак" – от муниципалитета Женевы.