Переводы Аlexander

Георгий Задворнов
           Вальтер  Де  Ла  Мар.
  АЛЕКСАНДР
        (с  английского)

Горд  Александр  на  троне  своем,
Шлем  золотой  на  солнце  горит.
Пена  летит   за  лихим  кораблем,
Морская  вода  под  килем  бурлит.

Девы  морские  поют  в  глубине
Не сулящую  песню  побед  и  добра.
Тихо  гребут  моряки  по  волне,
Режет  простор  плоскость  весла.

Что,  Александр,  тебя  в  Азии  ждет?
Ты  очарован  пеньем  наяд.
Взгляд  твой  напомнил  мыслей  полёт,
Только  не  весел  совсем  этот  взгляд.

Песню  другую  ждёт  капитан,
Что-то  плохое  предчувствует  он.
Чувствуют  люди  какой-то  обман
В  песне  наяд, повергающей  в  сон

Время,  как  высохшая  роса.
Воинов  жизнь,  как  на  сцене  видна.
Победами  раньше  горели  глаза,
Пили  за  них  кубки  до  дна.

Вёл  их  к  победам  ты,  Александр,
Только  не  все  смогли  чашу  испить,
Слава  тебе  возвысила  сан,
Смогут  ли  мёртвые  это  забыть?

Грустно,  тревожно  пенье  наяд…
Кто  их  услышит  и  песню  поймёт?
Сможешь ли  жизнь  им  спасти,  Александр?
Войско  твоё  -  усталый  народ!