Уильям Карлос Уильямс. Из-под земли

Елена Багдаева 1
Где найт`и мне вас  –
в а с ,  чудн`ые друзья мои,
которых я всюду ищу,
чтоб себе подобрать компанию?
Нет, не эти,
со вкусом земли, мне нужны,
а те, кто роет ходы,
дружно исподволь поднимаясь –
как на зеленом кусте в мае.

Где вы сегодня, где –
цикады мои с семилетним циклом
и жесткими крыльями?
Ах, красавицы, я изнываю! –
по этой страде,
когда в`ы  по`явитесь разом,
сквозь траву пробиваясь, –
вверх и вниз, в сорняки –
и на мой призыв откликаясь:
мне этого хватит надолго!
Заблест`ит всё вокруг, застрекочет –
в этот день с миллионом певцов!

А вот и вы! –
вы рядом со мною, в каком-то смысле:
крыльями трётесь у омутов синих,
а они – мои `окна.
Но они не впускают вас всё ещё, –
вы – там, в полутьме...
Ведь  п р а в д а  – штука простая:
хоть `я вас и вижу довольно ясно... –
но вас там нет.

Только  н е  т а к  всё: это  в ы , –
вы нужн`ы мне, мои сподвижницы!
Боже! – непостижимо уму:
кишмя кишат, – вас тьма-тьмущая!
Идёмте со мною:
сунем-ка нос в дома негритянские,
с их мраком и запахом! –
к ребятишкам, что скачут
вокруг мертвого пса! –
подражая с ужимкой
лужайкам  б о г а т ы х !
Говор`ю вам:
за мной, на цыпочках! –
вниз головою, под небом –
и ноздрями целуя ветер!
(и целуя ноздрями ветер!)
(ноздрями трогая ветер!)
(и ноздрями щупая ветер!)
(ноздрями пробуя ветер!)


Вариант концовки:

Пошли же со мною:
сунем нос в квартал негритянский,
с мраком его и запахом! –
на стайку ребячью глянем, что скачет
вокруг мертвой собаки! – 
и  р о ж и  строя
лужайкам богатых!
Говор`ю вам:
за мной, на носках!
Вниз головою, под облак`а –
целуя ветер ноздрями!
(в е т е р  целуя ноздрями!)
(трогая ветер ноздрями!)
(щупая ветер ноздрями!)
(пробуя ветер ноздрями!)

 (с английского)

Ср.:  http://stihi.ru/2018/01/04/30
         http://stihi.ru/2019/10/19/984



  SUB TERRA
by William Carlos Williams

Where shall I find you— 
You, my grotesque fellows 
That I seek everywhere 
To make up my band? 
None, not one         
With the earthy tastes I require: 
The burrowing pride that rises 
Subtly as on a bush in May. 
 
Where are you this day— 
You, my seven-year locusts         
With cased wings? 
Ah, my beauties, how I long! 
That harvest 
That shall be your advent— 
Thrusting up through the grass,         
Up under the weeds, 
Answering me— 
That shall be satisfying! 
The light shall leap and snap 
That day as with a million lashes!         
 
Oh, I have you! 
Yes, you are about me in a sense, 
Playing under the blue pools 
That are my windows. 
But they shut you out still         
There in the half light— 
For the simple truth is 
That though I see you clear enough … 
You are not there. 
 
It is not that—it is you,         
You I want, my companions! 
God! if I could only fathom 
The guts of shadows!— 
You to come with me 
Poking into negro houses         
With their gloom and smell! 
In among children 
Leaping around a dead dog! 
Mimicking 
Onto the lawns of the rich!         
You! 
To go with me a-tip-toe 
Head down under heaven, 
Nostrils lipping the wind!