Хлебная нива. Гофман фон Фаллерслебен. С немецкого

Иосиф Бобровицкий
Жизнь хлебной нивы – солнца свет,
Нигде на свете ярче нет:
Веселье, песни вширь и вдаль.
Сплошная радость, прочь печаль!

Сверчки стрекочут по утрам:
«Скорей на пир идите к нам.
Здесь хорошо, а заодно
Нальют росу, дадут вино!»

Жук вместе со своей женой,
Испив росы, уняли зной.
Нектаром нива позвала,
И на цветок летит пчела.

Звучит всё время до сих пор
Жужжащих мух весёлый хор.
Пусть солнце, и царит жара –
Вовсю танцует мошкара.

Казалось, что веселье - цель,
И вечна эта карусель.
Сменялись гости, длился пир,
Царили радость здесь и мир.

Но жизнь коварна, не судьба,
На ниве скошены хлеба.
Разрушен славный, дивный дом,
И пир, и мир, что были в нём