"Землетрясенье шло и стены сотрясало,
И всё, как от вина, качалось предо мной.
Кого я так искал среди пустого зала?
Тебя. Кому спасал я жизнь? Тебе одной"
Джордж Гордон Байрон, «Любовь и смерть»
Безлики люди, как холсты,
Их игры злы, но не опасны.
Я жду ответ из пустоты,
Но тени прошлого безгласны.
Сражаясь в проблесках огня
С тенями, я чужда испугу,
Но боль, - мелодия моя, -
Рефрен, стремящийся по кругу.
Вам скажут, бегство от себя -
Не панацея в мудром свете,
Но если ты - одна броня,
Внутри которой только ветер,
То от кого тебе впотьмах
Спасаться бегством одичалым?
Тогда копайся в головах
Других людей - утешься малым.
Я дока в правилах игры
И знаю чёткий ритм погони:
Где плакать, где окопы рыть,
Где отступать, а где неволить.
Ценю людей вперёд всего,
Как воду, пью их злую силу;
Но все они - лишь тень того,
Кого я яростно любила,
В борьбе с которым обожгла
Свое нутро циничным ядом,
В котором смесь добра и зла
Кипела диким маскарадом,
Который нынче - часть меня,
Во мне остался жить на свете.
Непроницаема броня,
Внутри которой он и пепел.