Колор для оврага и поля

Андрей Попов Сыктывкар
Александр Шебырев. Перевод с коми

ЦВЕТ СЧАСТЬЯ

Как счастье нарисуешь?
Какого оно цвета?
И где его отыщешь, когда в разгаре лето?
Неужто его родина –
Не луг и не долина,
Где грусть моя стихает от трели соловьиной?
Где пчёлка озорная
С жарой играет в прятки
И предлагает руку девятисил лапчатке?
Где хвощ пастушью сумку
Зовёт своей бедою,
Шиповник обижает вислянку с бородою?
Ныряет кочедыжник  в овраг, устав от света…
Как счастье нарисуешь?
Какого оно цвета?
Какого цвета счастье?!
Не знаю.
Счастье – это...
Да это просто счастье!
Цветущий луг и лето.