Не пишите нам на мове

Евгений Латаев
Давай лама, давай, давай открывай
Свой укро-русский словарь.
(А.Васильев, испр.)

Не пишите нам на мове.
Я не против мовы.
Что вы?
Может, стих – вершина слова.
Может, смысл глубинный в нём.
Мы дотошные по сути,
Но скажу, не обессудьте:
Дабы вникнуть в смысл –
Не будем
Час корпеть за словарём.
В школах мы не без огрехов
Проходили  древних греков.
Нас учили спикать, шпрехать,
Русский вдалбливали, но,
Как ни горько, скажем прямо:
Мовы не было в программе.
И виновны в этом сраме
Москали  из ОБЛОНО.
Ох, забыл себе на горе:
Был у нас Тарас Григорич,
И ещё Павло Григорич…
Мне училка тычет в спину
И шипит: - Учи  Тычину,
Двойку в четверть закачу.
Мне перечить не по чину.
Делать нечего.
Учу.
Даже любо было вроде.
Правда, в русском переводе.

Миллион поэтов в мире
Приютились на Стихире.
Каждый бряцает на лире,
Всяк на свой талдычит лад.
Но при этом, извините,
Нет посланий на иврите,
Нет на тайском, нет на хинди.
Все на русском  норовят.
Это, братцы, верно очень.
Ведь представьте,
Коль захочет
(Буде сказано не к ночи)
Каждый петь на свой фасон.
Так из этого хотенья
Выйдет недоразуменье:
Вавилонское смешенье.
А зачем нам Вавилон?

Потому прошу:
Панове,
Не пишите нам на мове.
И не впаривайте внове
Слезогонную стряпню
Про спалённые садочки,
Про разбитые мосточки ,
Про дошедшую до точки
Озверелую  «русню»,
И про неньку-Украину,
Ту страдалицу невинну,
Про местечки, что в руинах
Обгорелые лежат…
Да, лежат, и факты тяжки.
Но сказал боец «Пятнашки»,
Поправляя автомат:
-Кому– ненька,
Кому – кат.