Не позволял душе лениться. Н. А. Заболоцкому

Валентина Фёдоровна Гончарова
к 120-летию со дня рождения

Николай Алексеевич Заболоцкий
7 мая 1903 г. - 14 октября 1958 г.

                В своём наследии оставил
                Нам главное из своих правил:
                «Не позволяй душе лениться»
                (Чтобы в грехах не повториться).

Жил, творил, и сгорел, как положено,
Всем певцам судьбой не обласканным.
Но стихами ты растревожил нас,
Переводами – дивными сказками.

От души желал ты счастья народу,
За собой звал в туманные дали,
Чтобы мы, созерцая природу,
Хотя б немного счастливее стали.

И «Столбцы», и стихи твои ранние –
Завещание твоё Отечеству _
И «последней любви» страдания –
Гимн бессмертия человечеству.

Ни к твоим стихам время прошедшее,
К ним внимание не уменьшено.
Мы поём стихи «сумасшедшие»
Про твою «драгоценную женщину».

***
Николай Алексеевич Заболоцкий русский поэт, переводчик. 7 мая 1903 г. - 14 октября 1958 г.
Родился в семье агронома. Учился в сельской школе под Казанью, затем в реальном училище города Уржума.
Писать стихи начал в детстве.
Окончил в 1925 г. факультет русского языка и словесности Педагогического института имени А. И. Герцена в Ленинграде.
В 1926—1927 гг. служил в армии.
В конце 20-х гг. XX в. Заболоцкий примкнул к группе молодых писателей, создавших Объединение реального творчества (А. Введенский, Ю. Владимиров, Д. Хармс и др.). Вместе с ними начал пробовать силы в детской литературе, печатался в журнале «Ёж».
В 1929 г. вышел первый сборник поэта «Столбцы», вызвавший, по его собственным словам, «порядочный скандал» и принёсший ему популярность.
В 1937 г. увидела свет «Вторая книга», подтвердившая мастерство и самобытность поэта.
В конце 50-х гг. Заболоцкий перевёл грузинскую средневековую поэму «Витязь в тигровой шкуре» Ш. Руставели (1953—1957 гг.).
В 1938 г. Заболоцкий был арестован по ложному политическому обвинению. Находясь в заключении, он продолжал писать, сделал вольное переложение «Слова о полку Игореве».
После освобождения в январе 1946 г. приехал в Москву.
Стихи Заболоцкого конца 40-х—50-х гг. стали классикой русской лирики («Завещание», «Гроза», «Ещё заря не встала над селом…», «Я не ищу гармонии в природе…», «Ласточка», «Некрасивая девочка», «Журавли», «Уступи мне, скворец, уголок…», цикл «Последняя любовь» и др.). Их отличает философская глубина; автор открывает в жизни всё новые грани и тайны, находит новые соответствия своему изменяющемуся внутреннему миру.
Заболоцкому принадлежат также многочисленные переводы с немецкого, венгерского, итальянского, сербского, таджикского, узбекского, украинского языков.
Особенно значительны его переводы из грузинской поэзии. Итогом долголетней работы явился вышедший в Тбилиси в 1958 г. двухтомник «Грузинская классическая поэзия» в переводе Н. Заболоцкого.
Реабилитирован посмертно в 1963 г.