Щоб солодко спалось
Вера Свистун
Біло-рожеві перини,
Неначе садові жоржини.
Пух загорнули у ситці,
Щоб солодко спалось в колисці.
Вільний поетичний переклад вірша чеського письменника Вітезслава Незвала із книги "Золотий вік".
© Copyright:
Вера Свистун
, 2023
Свидетельство о публикации №123051201611