Роселла ди Паоло. Сон

Елена Багдаева 1
Сон  п т и ц у  воспламенил,
и пришлось ему  с а ж у  отскоблить с наших пальцев
и плакать вдали.

(Сон  п т и ц у  зажёг,
и пришлось ему копоть оттирать у нас с пальцев
и плакать вдали.)

Сон блуждает, утонув в своих мыслях и поглаживая
обожжённые крылья.

Только  м ы  знаем о глазе его ледяном и золе, чистой
и нетронутой как поцелуй.

  (с испанского)



    EL SUENO
  de Rossella di Paolo
 
El sueno encendio un pajaro
y hubo que raspar carbon de nuestros dedos
y llorar lejos.
 
El sueno vaga pensativo acariciandose las alas,
abrasado.
 
Solo nosotros sabemos de su ojo glacial y su ceniza alta
e intacta como un beso.