Руки твои

Рагим Рахман
Руки твои

Помнишь, как мы встречались под стареньким деревом,
Как нам пели о нашей любви соловьи?
Столько прожито лет…  И здоровье  потеряно,
Но я помню, я помню ладони твои.

Мне неведомо, где ты и с кем, моя милая,
И кого ты поишь из кувшина любви…
Пусть в висках седина и погода унылая,
Но я помню, я помню ладони твои.

И когда постаревшая ива плакучая
Опускает на плечи мне ветви свои,
Что-то вспыхнет в груди… Что-то вновь меня мучает,
Будто это и вправду ладони твои.

                Перевел с табасаранского
                Анатолий Аврутин