33 сонета в дословном переводе

Вячеслав Толстов
(D.) [Pg 142] XXXII Волосы вшей становятся более золотыми; Белая ремелла самый эффектный глаз; У носа прекраснейшего лица Монко видно висит: У рта самого румяного лица Дыхание;я;иногда очень противно; Самая снежная рука; for;oso Это его владелец oc; коснулся: К ноге; от него лучшая натура м;ра, Та, что лежит в меззе тухлым жиром, Раненую мочу кидает;в любое время: Caga oc; более цельное чистое дерьмо; Для если; Это то, что люди так любят, я на тебя ссу, я на тебя сру, о красотка! (D.) [Pg 143] XXXIII Если бы великий сераль могущественной Софии Или свирепого Сультао, который правит Фракией, Тысяча Венера Грузии или Черкесии Нуас одолжил бы моему горячему желанию: Если бы грубые черные, которые кажутся Людьми, Министрами были похотливой дерзости, Еще от ревности к упрямству В груди моей питает яростный пыл: Неправильно ты произвела меня, о Природа, В стране, где всем все по х**, Где законы ни хрена не знают! Ревнивая привязанность, хмурая привязанность! Уход за девушками в Европе; тяжелое предприятие; Между нами любовник; быть рогоносцем. (D.) [Pg 144] XXXIV Я не виню тебя, глупый сброд, A van supersti;; Я не виню тебя; Естественно, что монах был мошенник, А блаженный был знаток обезьяньих проделок: С; Я криминализирую это здесь, с плоским мячом, Это в школе Марса еще; мальчик, И лживый пастырь, пастух без толку, Который овец так лечит, и лечит: Предмет, преступник, почтенный Кунья, Что холодный петас кредита не дал бы, Быть философом, как полагалось: Бедняжка! Протестовал искренним голосом генерал, сокрушенный карамунья, Однако стало еще хуже, чем прежде! [Pg 145] XXXV Если бы ты видел, Хозино, мой возлюбленный, Ты бы похвалил мой хороший вкус; Ее белоснежному, румяному лицу , прекраснейшему, нечего завидовать: В ее основании Венера обитает; В глаза Купидона вставлены стрелы; В груди Ласкивия делает спину, В ней, в конце концов, все очаровывает, все радует: Если бы Асия могла видеть что-то такое прекрасное , Может быть, она воздвигла бы какую-нибудь пагоду Людям, которые не тренируются! Более полной красоты быть не может; Ибо даже конус твой, когда он трепещет; Он как бы говорит: "Бля, блять!" (D.) [Pg 146] XXXVI Кто ренегат поет о войне, я и слова не скажу; Моя будущая муза; без пары canella Co'a пушистый coninho abrazeado: Здесь я опишу его как взращенный В море плавающих бимбасов; парус, я прибыл, я умилостивляю ветер, ; сладкая, эта бухта Любви, коронованный король: Я также скажу шепчущим поцелуям, Замысловатым узлам нежных языков И стойкому обнюхиванию двух влюбленных: Эти славы будут вечными в славе; ;мой прах заставит меня спуститься Женщин грядущих, протягивающих ноги. [Pg 147] XXXVII Основанный на пылу юности, Который манил меня обжигающим лицом, Поглотил мои мгновения жизни , Трахаясь, как козел или как монах: Сколько просил, но напрасно, из жалости, Попавший в ловушку моей болтовни! Застрял на сеансах отбеливания жира. Какого геморроя у меня не было в этом городе! ; из борьбы меня высосало: Одень мой ***, какой ты волынщик ; над ошеломленными жнецами: О, опекун писсера, Нумен! Я возьму тебя, если ты вернешься в состояние тезо, За то, что оффренда пронзила паррамейро. [Pg 148] 38 Мне трахать шлюх?.. Больше никогда не трахаться!Ты должен поклясться мне здесь, в эти часы;
И пошли, пошли!.. Почему ты плачешь?
«Нет, сударь (говорит он мне), я, нет, нет; ****ь дам,
Тех, кто раздвигает свои соблазнительные
Ноги для любви, quillo, который обжигает сильнее, чем чеснок».
С силой клятвы листая
Священную книгу была, и жгучая жажда
заставила Ее в море соплей рыдать....
Ах! Что ты сделал?.. Небо измеряет твои шаги!
Давай, еретик-скупой сын,
Подними к Богу перст, проси у него прощения!

[Pg 149]
XXXIX
«Теперь позвольте мне, то... это верится?
Смотри, как я кричу, зову меня!» —
Ну, он кричит (тогда я говорю ему, скомкав
Сайоте, опускающую его в сердитой трости):
В жаркой борьбе я расплетаю ее косу,
я поднимаю ее лиф, и, куря
Узкие девки, разделяющие
ее, поддерживаю ее член; о , que n;o se aman;a:
Так много, чтобы быть сленгом, не кричала Белла;
Что с каждым криком колол ****ый,
Заставляя его дерьмо; кожа прыгает!
— Тебе придется заплатить мне за манго;
Хватит коно, поставь сессию ; свеча,
я хочу посетить Гоморру в ней.

[Pg 150]
XL
Я шел по Руа да Роза.
Было семь часов вечера, и было чертовски плохо;
Вот блудница, которая указывала на такую бедность,
Cu'um lencinho; Джанелла помахала мне:
Какой совет? Дерьмо дымилось;
«Я буду следовать закону природы!»
Так он сказал, и предприятие было выполнено;
Крайняя плоть задом наперёд в дверь вошла:
Не отсалютовав рукой
; crica,
E a bella a molle-molle oc; сито:
Никто не хвастается мне Анникиным шевелением;
Эта гребаная шлюха превосходит Монахиню,
Превышает мысли, преследует член!

[Pg 151]
XLI
«Apre! Никаких метт... Я больше не могу...»
Так говорила мне красавица Марсия;
— Я не варвар (; мо;а я ответил)
Тихо увидишь, как ты к;;о:
«Ай! ей-Богу, нет, не более, чем; большой и толстый!..»
Всякий, кто сопротивлялся его речи, мог!
Нежно ****а била его;
Элла говорит: «О, мой дорогой! моя грудь ; твой!"
Рулон c; (ах!) не забудь...
Как ты прекрасна, моя дорогая! (так я ей говорю)
Элла в тысячах вздохов выражает пыл:
Объединяясь, ты много делаешь для моего пупка;
Вот так, вот так... девочка, быстрее!...
Я иду... о Господи!... пойдем со мной!

[Pg 152]
XLII
Подойди сюда, моя Мария, такая пухлая,
Щечками моего члена,
Я хочу посмотреть, шевелятся ли губы, Как
твои, где любовь горит ати:
Что б;ка открытия! У вас есть вопрос?
Поместите этот молот между моими ногами,
Который я положу вам прямо сейчас; цвет лица как у чеснока;
А теперь подойди ко мне, возьми эту раковину...
Ну, мече... как на вкус, мой друг?
Так ты сбежал с сессии? ; сильная история!
Эль; хорошо взять, нет, нет; луч.
«Я крикет!» (Говорит рука; меланхолик)
Ну, кричит, что нанизала на этот шип
Сэкономленными порциями, Победу воспею.

[Pg 153]
XLIII
Мой любимый спал крепко,
Когда я ушел; перед р; в комнату он вошел;
И когда я вижу прекрасную девушку, которая рисовала меня,
я чувствую гребаный рассвет:
Теперь от ее лица я вижу снежную
щеку Пудибунды, которая заколдовала;
Еще час на мамминьях
Соффрега задержался, пламенный взор ослепил: Однако я увидел похотливую маленькую повернутую ножку, Епископ ее ножки,
вылезшей из-под платья , и я потерялся : Хоть бы когда, мой любимый трахнул Ну как En;as разбудила Дидону, Прыгает на ее мех, за ее фаду. XLIV Было восемь часов дня ; вот служанка Бежит в комнату и говорит: «Вот идет девушка На поиски тебя; Бонины щеки, Глаза, что кто их видел, больше ничего не хочет». Здесь я одеваюсь, здесь я умываюсь, а этого смешного я ходил смотреть в континенти; о, Боже! какая мина! Какой краткий р;! Какая божественная нога! Какие мамаши! какое лицо! О, что; т;о дано! Дерьмо в моих штанах заставило меня выть; Вот я веду ее к себе в постель, а она, краснея, Не выдерживает ****ых ударов: «Ай!.. ай!.. (порой такое чувство) Такого дерьма; отдан ослам, N;o; чертовски способный трахать людей». [Pg 155] XLV Поднявшись по кожаной лестнице, я остановился в гостиной, куда стыд не входит; Туфли потные то тут, то там Вижу, И костюм на веревочках висит, смеясь: Когда я так тосковал , размышляя, мне явилась нимфа с Тежу, Глотая кусок хлеба и сыра, И для меня он не приходит кувыркаясь: D ;me плачь причина: — «Эй, давай убежим Мой несчастный ебать j; из этого ада… Но ты плещешься? Я же сказал, пошли…» Вот хрен там написано — «С вечной ненавистью я, а партнеры пожинаем на вас мочу; Ниже пупка I s; го;рно.» [Pg 156] XLVI Было шесть утра; Я проснулся от звука м;о, который ; стучится в дверь: Давай посмотрим, кто это;... сказал он, И, сидя на кровати, я был сердит. Слышен тихий шелест шелка, И слышен скрип ботинок... Я вскакиваю с постели... О! какой радости я не испытал, глядя на выпрямившуюся Армию! Боясь, что кто-то может прийти, дверь закрывается; Co'um chup;o Я приветствовал rosea b;ca, И в ревущей mamma mecho mecho: Безрассудный ебать ****у aboca; Горячая трещина бьет по красному подбородку, И ебаная заутреня любви играет. [Pg 157] XLVII «Но если отец проснется!.. (Марсия сказала Мне, кто ; полночная тромбикада) «Не сегодня... (продолжает, но пусть юбка задирается, и не хочет !) Всегда стоит; сказать: «Итак, летим…» Сессия ; стена, дерьмо держало меня: Одна вещь, которую я заметил, заставила меня нервничать , Это был ботинок; greta, Давайте готовиться к новым побоям: За разные руки я ударил ее по сиськам; Отец кашляет, дочь убегает... О, неправильная жизнь! л; получил меня в середине мастурбирует! [Pg 158] XLVIII Когда в естественном состоянии жила Меттида у куста человеческий род, Горе нежной нечеловеческой девушке, Которая есть; ибо девственная трещина открылась! Государство всеобщего благосостояния появилось за один день; Закон предписывает брату не трахать ману, ; преступление в; сосать суку, И поставить отлучение от содомии: Насколько, похотливые собаки, вы счастливее! Если тебе нравится собака в церкви, L; даже перед алтарем ты вкусно трахаешься: Что касается красивой девицы, как неряха, Возвратив с трудом сладострастные глаза, Положи; а на алтаре вид, мысль в кончи. [Pg 159] XLIX Альзира поднимает свои ханжеские глаза , Чтобы увидеть, куда ведет ее рука; Видя, что в нее проникает хрень, Он сделал больше, чем перламутр rubicunda: У меня есть твоя щель, у меня есть окольная Лиза бимба, где Любовь воздвигла свой трон; А между тем она пылала желанием, птица заливала ее мягким напитком: Пальцем ее щель чесалась; Элла, машинально двигая рукой, Сладко качала меня петухом: «Быстрее» — говорю я ей тогда, умирая, Во сколько же она подавала знаков; Mistica pivia вроде того, что мы ели. [Pg 160] L A Галлико пирожок; Джанелла, Делая чулки, наметывая тряпки, В то время как война делает все в тряпье, Делая честные просьбы, и девственницу беллу! Иди к черту, sordida michela Воюя с marsapos marujaes, И без этих тысяч, заставляющих его болтать, C'o sesso d тоже; ;s fucking tr;la: Весь в металле на две кане вместе; Новобранцы никогда не боятся, и от Кастелло Сери, что руки беллегинов помазаны: На общественных мероприятиях это будет напечатано; Моя душа теперь, мой читатель, спрашивает, не быть ли шлюхой; офис красивый? [Pg 161] LI Как больно я не говорю! Я даже не вижу тебя, Мой несчастный ублюдок! Ты, кто когда-нибудь В любвеобильном мещанском волынщике Ты был подарком моей Родины Тежо! Не заботясь о женском пейо, Принеси мимозу девственнице, бежавшей, Пинкадо; нежная, усталая Армия, Ты поцеловал бы ее ****у: Сегодня, канал f;tida remella, О мизантроп из страны бимба, Ты только посмотри на девицу-кандиду! Лежа на матрацах на нарах, С; co'a memoria in feminil canella ;иногда курю обычные трубки. LII Что я не могу собрать, как Квинтелла ; вещь, которая поражает мои мысли; Чертовски беспокойный хочет пропитания, И pivia tracta j; от Bagatella: Если бы в другое время была какая-то белла, То любовь с; d;sse нечеткий конус, Это было, j; в ;; что самый жирный Caga;al хочет durazia caravella. Они теряют здоровье, кошелек и экономику; Никогда больше не увидишь меня, мой сломанный член; Это моя чертова философия. Шлюхи, до свидания! я не твой преданный; Сеансом обману фантазию, На лестнице трахаю хорошего мальчика.


XXX
Quando do gran Martinho a fatal Parca
O termo fez soar no seu chocalho,
Levou tres dias a passar caralho
Do medonho Charonte a negra barca:
Eis no terceiro dia o padre embarca,
E o velho, que a ninguem faz agasalho,
Em premio quiz s; ter do seu trabalho
O gaudio de ver porra de tal marca:
Pegou-se ao c;o trifauce a voz na goela
Ao ver de membro tal as dianteiras,
E Plut;o a mulher p;z de cautela:
Por;m Dido gritando ;s companheiras:
«Agora temos porra, a ella, a ella,
«Que as horas do prazer voam ligeiras!»

(D.)

[Pg 141]
XXXI
Dizendo que a costura n;o d; nada,
Que n;o sabe servir quem foi senhora,
A impulsos da paix;o fornicadora
Sobe d'alcoviteira a mo;a a escada:
Seus desejos lhe pinta a malfadada,
E a tabaquenta velha seductora
Diz-lhe: «Veiu, menina, em bella hora,
Que essas, que ahi tenho, j; n;o ganham pada:»
Matricula-se aqui a tal pateta,
Em punhetas e fodas se industr;a,
Em quanto a mestra lhe n;o rifa a gr;ta:
Chega, por fim, o fornicario dia;
E em pouco a menina de muleta
Pass;a do hospital na enfermaria.

(D.)

[Pg 142]
XXXII
Piolhos cr;a o cabello mais dourado;
Branca remella o olho mais vistoso;
Pelo nariz do rosto mais formoso
O monco se divisa pendurado:
Pela b;ca do rosto mais corado
Halito s;i, ;s vezes bem ascoroso;
A mais nevada m;o sempre ; for;oso
Que de sua dona o c; tenha tocado:
Ao p; d'elle a melhor natura m;ra,
Que deitando no mez podre gordura,
Ferido mijo lan;a a qualquer hora:
Caga o c; mais alvo merda pura;
Pois se ; isto o que tanto se namora,
Em ti mijo, em ti cago, oh formosura!

(D.)

[Pg 143]
XXXIII
Se o gran serralho do Sophi potente,
Ou do Sult;o feroz, que rege a Thracia,
Mil Venus da Georgia, ou da Circassia
Nuas prestasse ao meu desejo ardente:
Se negros brutos, que parecem gente,
Ministros fossem de lasciva audacia,
Inda assim do ciume a pertinacia
No peito me nutr;ra ardor pungente:
Erraste em produzir-me, oh Natureza,
N'um paiz onde todos fodem tudo,
Onde leis n;o conhece a porra teza!
Cioso affecto, affecto carrancudo!
Zelar mo;as na Europa ; ardua empresa;
Entre n;s ser amante ; ser cornudo.

(D.)

[Pg 144]
XXXIV
N;o te crimino a ti, plebe insensata,
A van supersti;;o n;o te crimino;
Foi natural, que o frade era ladino,
E experta em macaquices a beata:
S; crimino esse her;e de bola chata,
Que na eschola de Marte inda ; menino,
E ao falso pastor, pastor sem tino,
Que t;o mal das ovelhas cura, e tracta:
Item, crimino o respeitavel Cunha,
Que a frias petas credito n;o dera,
A ser philosopho, como se suppunha:
Coitado! Protestou com voz sincera
Fazer geral, contricta caramunha,
Por;m ficou peor que d'antes era!

[Pg 145]
XXXV
Se tu visses, Josino, a minha amada
Havias de louvar o meu bom gosto;
Pois seu nevado, rubicundo rosto
;s mais formosas n;o inveja nada:
Na sua b;ca Venus faz morada;
Nos olhos tem Cupido as settas posto;
Nas mammas faz Lascivia o seu encosto,
N'ella, em fim, tudo encanta, tudo agrada:
Se a Asia visse cousa t;o bonita
Talvez lhe levantasse algum pagode
A gente, que na foda se exercita!
Belleza mais completa haver n;o pode;
Pois mesmo o cono seu, quando palpita;
Parece estar dizendo: «Fode, fode!»

(D.)

[Pg 146]
XXXVI
Cante a guerra quem f;r arrenegado,
Que eu nem palavra gastarei com ella;
Minha Musa ser; sem par canella
Co'um felpudo coninho abrazeado:
Aqui descreverei como arreitado
N'um mar de bimbas navegando ; vela,
Cheguei, propicio o vento, ; doce, ;quella
Enseada d'Amor, rei coroado:
Direi tambem os beijos susurrantes,
Os intrincados n;s das linguas ternas,
E o aturado fungar de dous amantes:
Estas glorias ser;o na fama eternas;
;s minhas cinzas me far;o descantes
Femeos vindouros, alargando as pernas.

[Pg 147]
XXXVII
Fiado no fervor da mocidade,
Que me acenava com tez;es chibantes,
Consumia da vida os meus instantes
Fodendo como um bode, ou como um frade:
Quantas pediram, mas em v;o, piedade
Encavadas por mim balbuciantes!
Fincado a gordos sessos alvejantes
Que hemorroidas n;o fiz n'esta cidade!
; for;a de brigar fiquei mammado:
Vista ao caralho meu, que de gaiteiro
Est; sobre os colh;es apatetado:
Oh Numen tutelar do mijadeiro!
Levar-te-hei, se tornar ao tezo estado,
Por offrenda espetado um parrameiro.

[Pg 148]
XXXVIII
Eu foder putas?.. Nunca mais, caralho!
Has de jurar-m'o aqui, sobre estas Horas;
E vamos, vamos j;!… Por;m tu choras?
«N;o senhor (me diz elle) eu n;o, n;o ralho:»
Batendo sobre as Horas como um malho,
«Juro (diz elle) s; foder senhoras,
Das que abrem por amor as tentadoras
Pernas ;quillo, que arde mais que o alho.»
Co'a for;a do jurar esfolheando
O sacro livro foi, e a ardente sede
O fez em mar de ranho ir solu;ando....
Ah! que fizeste?.. O ceo teus passos mede!
Anda, heretico filho miserando,
Levanta o dedo a Deus, perd;o lhe pede!

[Pg 149]
XXXIX
«Ora deixe-me, ent;o… faz-se crean;a?
Olhe que eu grito, pela m;e chamando!» —
Pois grite (ent;o lhe digo, amarrotando
Saiote, que em baixal-o irada can;a):
Na quente lucta lhe desgrenho a tran;a,
A anagoa lhe levanto, e fumegando
As estreitadas bimbas separando
Lhe arrimo o caralh;o, que n;o se aman;a:
Tanto, a ser giria, n;o gritava a bella;
Que a cada grito se escorvava a porra,
Fazendo-lhe do c; saltante pella!
— Ha de pagar-me as manga;;es de borra;
Basta de cono, ponha o sesso ; vela,
Que n'elle ir quero visitar Gomorrha.

[Pg 150]
XL
Pela rua da Rosa eu caminhava
Eram sete da noute, e a porra teza;
Eis puta, que indicava ass;s pobreza,
Co'um lencinho ; janella me acenava:
Quaes conselhos? A porra fumegava;
«Hei de seguir a lei da natureza!»
Assim dizia, e effeituou-se a empresa;
Prepucio para traz a porta entrava:
Sem que saude a mo;a prazenteira
Se arrima com furor n;o visto ; crica,
E a bella a molle-molle o c; peneira:
Ninguem me gabe o rebolar d'Annica;
Esta puta em foder excede a Freira,
Excede o pensamento, assombra a pica!

[Pg 151]
XLI
«Apre! N;o mettas todo… Eu mais n;o posso…»
Assim Marcia formosa me dizia;
— N;o sou barbaro (; mo;a eu respondia)
Brandamente ver;s como te c;;o:
«Ai! por Deus, n;o… n;o mais, que ; grande, e grosso!..»
Quem resistir ao seu falar podia!
Meigamente o coninho lhe batia;
Ella diz: «Ah meu bem! meu peito ; vosso!»
O rebolar do c; (ah!) n;o te esque;a....
Como ;s bella, meu bem! (ent;o lhe digo)
Ella em suspiros mil a ardencia expressa:
Por te unir faze muito ao meu embigo;
Assim, assim… menina, mais depressa!…
Eu me venho… ai Jesus!… vem-te comigo!

[Pg 152]
XLII
Vem c;, minha Maria, t;o roli;a,
Co'as bochechas da c;r do meu caralho,
Que eu quero ver se os bei;os embaralho
Co'esses teus, onde amor a ardencia ati;a:
Que abrimentos de b;ca! Tens pergui;a?
Hospeda-me entre as pernas este malho,
Que eu te ponho j; teza como um alho;
Ora chega-te a mim, leva esta pi;a....
Ora meche… que tal te sabe, amiga?
Ent;o, foges c'o sesso? ; forte historia!
Elle ; bom de levar, n;o, n;o ; viga.
«Eu grilo!» (diz a mo;a merencoria)
Pois grita, que espetada n'esta espiga
Com porraes salvas cantarei victoria.

[Pg 153]
XLIII
Dormia a somno solto a minha amada,
Quando eu p; ante p; no quarto entrava;
E ao ver a linda mo;a, que arreitava,
Sinto a porra de gosto alvoro;ada:
Ora do rosto seu vejo a nevada
Pudibunda bochecha, que encantava;
Outr'hora nas mamminhas demorava
Soffrega, ardente vista embasbacada:
Por;m vendo sair d'entre o vestido
Um lascivo p;sinho torneado,
Bispo-lhe as pernas, e fiquei perdido:
Vai sen;o quando, o meu caralho amado
Bem como En;as acordava Dido,
Salta-lhe ao pello, por seguir seu fado.

[Pg 154]
XLIV
Eram oito do dia; eis a creada
Me corre ao quarto, e diz: «Ahi vem menina
Em busca sua; faces de bonina,
Olhos, que quem os viu n;o quer mais nada.»
Eis me visto, eis me lavo, e esta engra;ada
Fui ver in continenti; oh ceos! que mina!
Que breve p;! Que perna t;o divina!
Que mamminhas! que rosto! Oh, que ; t;o dada!
A porra nos cal;;es me dava urros;
Eis a levo ao meu leito, e ella rubente
N;o podia soffrer da porra os murros:
«Ai!.. ai!.. (de quando em quando assim se sente)
Uma porra tamanha ; dada aos burros,
N;o ; porra capaz de foder gente.»

[Pg 155]
XLV
Pela escadinha de um cour;o subindo
Parei na sala, onde n;o entra o pejo;
Chinelo aqui e ali suado vejo,
E o fato de cordel pendente, rindo:
Quando em miseria tanta reflectindo
Estava, me appareceu nympha do Tejo,
Roendo um fatacaz de p;o com queijo,
E para mim n'um ai vem rebolindo:
D;-me um grito a raz;o: — «Eia fujamos
Minha porra infeliz j; d'este inferno…
Mas tu respingas? Tenho dicto, vamos…»
Eis a porra assim diz — «Com odio eterno
Eu, e os socios colh;es em ti mijamos;
Para baixo do embigo eu s; gov;rno.»

[Pg 156]
XLVI
Eram seis da manhan; eu acordava
Ao som de m;o, que ; porta me batia:
Ora vejamos quem ser;… dizia,
E assentado na cama me zangava.
Brando rugir de seda se escutava,
E sapato a ranger tambem se ouvia…
Salto fora da cama… Oh! que alegria
N;o tive, olhando Armia, que arreitava!
Temendo venha alguem, a porta fecho;
Co'um chup;o lhe saudei a rosea b;ca,
E na rompente mamma alegre mecho:
O caralho estouvado o cono aboca;
Bate a gostosa greta o rubro queixo,
E a matinas de amor a porra toca.

[Pg 157]
XLVII
«Mas se o pae acordar!.. (Marcia dizia
A mim, que ; meia-noute a trombicava)
«Hoje n;o… (contin;a, mas deixava
Levantar o saiote, e n;o queria!)
Sempre em p; a dizer: «Ent;o, avia…»
Sesso ; parede, a porra me aguentava:
Uma cousa notei, que me arreitava,
Era o cal;ado p;, que ent;o rangia:
Vim-me, e assentado n'um degrau da escada,
Dando alimpa ao caralho, e mais ; greta,
Nos prepar;mos para mais porrada:
Por variar nas m;os metti-lhe a teta;
Tosse o pae, foge a filha… Oh vida errada!
L; me ficou em meio uma punheta!

[Pg 158]
XLVIII
Quando no estado natural vivia
Mettida pelo matto a especie humana,
Ai da gentil menina deshumana,
Que ; for;a a greta virginal abria!
Entrou o estado social um dia;
Manda a lei que o irm;o n;o foda a mana,
; crime at; chuchar uma sacana,
E p;za a excommunh;o na sodomia:
Quanto, lascivos c;es, sois mais ditosos!
Se na egreja gostais de uma cachorra,
L; mesmo, ante o altar, fodeis gostosos:
Em quanto a linda mo;a, feita zorra,
Voltando a custo os olhos voluptuosos,
P;e no altar a vista, a id;a em porra.

[Pg 159]
XLIX
Levanta Alzira os olhos pudibunda
Para ver onde a m;o lhe conduzia;
Vendo que n'ella a porra lhe mettia
Fez-se mais do que o nacar rubicunda:
T;co o pentelho seu, t;co a rotunda
Lisa bimba, onde Amor seu throno erguia;
Entretanto em desejos ella ardia,
Brando liquor o passaro lhe inunda:
C'o dedo a greta sua lhe co;ava;
Ella, machinalmente a m;o movendo,
Docemente o caralho me embalava:
«Mais depressa» — lhe digo ent;o morrendo,
Em quanto ella signaes do mesmo dava;
Mistica pivia assim f;mos comendo.

[Pg 160]
L
Uma empada de gallico ; janella,
Fazendo meia, alinhavando trapos,
Em quanto a guerra faz tudo em farrapos,
Pondo o honrado a pedir, e a virgem bella!
Vai a trombuda, sordida michela
Fazendo guerra a marujaes marsapos,
E sem que d'estes mil lhe fa;am papos,
C'o sesso tambem d; ;s porras tr;la:
Tudo em metal por dous canaes ajunta;
Recrutas nunca teme, e do Castello
Se ri, que aos belleguins as m;os lhes unta:
Nas publicas func;;es vai dar-se ao prelo;
Minh'alma agora, meu leitor, pergunta
Se o ser puta n;o ; officio bello?

[Pg 161]
LI
Com que magoa o n;o digo! Eu nem te vejo,
Meu caralho infeliz! Tu, que algum dia
Na gaiteira amorosa filistria
Foste o regalo do meu patrio Tejo!

Sem te importar o feminino pejo,
Traz a mimosa virgem, que fugia,
Fincado ; terna, afadigada Armia,
Lhe pespegavas no coninho um beijo:

Hoje, canal de f;tida remella,
O mysantropo do paiz das bimbas,
Apenas olhas candida donzella!
Deitado dos colh;es sobre as tarimbas,

S; co'a memoria em feminil canella
;s vezes pivia casual cachimbas.


LII
Que eu n;o possa ajuntar como o Quintella
; cousa, que me afflige o pensamento;
Desinquieta a porra quer sustento,
E a pivia tracta j; de bagatella:
Se n'outro tempo houve alguma bella,
Que a amor s; d;sse o cono pennugento,
Isso foi, j; n;o ;; que o mais sebento
Caga;al quer durazia caravella.
Perdem saude, bolsa, e economia;
Nunca mais me ver;o meu membro roto;
Esta a minha porral philosophia.
Putas, adeus! N;o sou vosso devoto;
Co'um sesso enganarei a phantasia,
N'uma escada enrabando um bom garoto.

***
XXX
Когда от великого Мартиньо, рокового Парка,
 В его погремушке прозвенел срок,
Три гребаных дня переходил
От страшной Шаронты к черной лодке:
Вот, на третий день садится священник
И старик, которого никто не согревает,
В призовой викторине; Имея от его работы
Радость видеть такую чертову метку:
Голос в горле застрял у пса Трифауце
При виде такого члена фронтов,
И Плу;о женщине п;з осторожности:
Однако;м Дидона кричала ; своим спутникам:
«Теперь у нас ибать, элла, элла,
«Чтобы часы удовольствия быстро летели!»

(D.)


XXXI
Говоря, что шитье n;od; что-либо,
Кто не умеет служить той, кем была дама,
В порыве блудной страсти
Рука поднимается по лестнице от проститутки:
Ее желания красят злополучную женщину,
И обольстительная старуха
Говорит ей: «Ты пришла, девушка, в прекрасное время,
Что это, что у меня там, j; они не зарабатывают паду:» Этот
тупица записывается сюда,
Дрочит руками и трахается он промышленный;
И вскоре девочка на костылях
переходит из больницы в палату.