Толкование 10

Ира Свенхаген
Deutung 10

fuer Fred Endrikat (1890-1942), "Der Humor", 1942

der humor liegt krank im bett
und der witz starb vor zwei jahren
gestern habe ich erfahren:
auch die parodie zog weg

nur sarkasmus und zynismus
strecken ihre zunge raus
- obolus fuer tartarus -
und dafuer gibt es applaus

spott und hohn waren schon immer
weit entfernt von ironie
aber nun wird alles schlimmer
der humor hat leukaemie

blaesse – schwaeche – atemnot
kalt und herzlos naht der tod


Illustration: Honore Daumier (1808 - 1979), „Der eingebildete Kranke“, 1860



Подстрочник

Толкование 10

для Фреда Эндриката (1890–1942), «Der Humor», 1942 г.

юмор лежит больной в постели
а шутка умерла два года назад
вчера узнала:
пародия тоже уехала

просто сарказм и цинизм
высовывают языки
- оболус для тартара -
и получают за это аплодисменты

насмешки и презрение всегда были
далеко от иронии
но сейчас все становится хуже
у юмора лейкемия

бледность - слабость - одышка
и смерть приближается холодная и бессердечная


Иллюстрация: Оноре Домье (1808–1979), «Мнимый больной», 1860 г.