Диалог с поэтами

Василиса Ризаева
Друзья мои! Раскройте опыт свой,          
Ведь всем вам был в любви неведом штиль!
У вас нет строк, что не горят свечой,
А ваш язык - как в пламени фитиль!

            
На месяцев взирая череду,
Где ж, хоть взаймы, терпения я найду?
Любовь свою увидеть раз в году
И тем дышать - о, научи, Джамиль*!


Мой друг Рази*! Ты ловко выкрасть смог
Из локонов любимой волосок.
А мне как быть, скажи, коль из-под ног
Любимого не тронуть даже пыль?
            

За радость петь цветку его лица,
Я изгнана из сердца и дворца;
Бюль-бюлю* прочат долю чернеца...
Но, Арутин*, то вехи не твои ль?


Абдуррахман*! Поток кровавых слез
Ты лил до смерти? - мой к тебе вопрос.
А ты, о Кайс*, - как ты страданья нёс,
Творя дуа*: «Аллах, любовь усиль»?

            
Мне б стойкости твоей, о Рабия*! -
Сильна самоотверженность твоя!
Не знать весны и счастья бытия -
Махфи*, твою я повторяю быль?


И был ответ: «Любовь - большой джихад*, -
Что у тебя, что сотни лет назад,
Но ты певцов любви продолжишь ряд:
Неси, Халиса, дар, - не обессиль».


* Джамиль ибн аль-Абдаллах - араб. поэт VII в.
* Мантики Рази - тадж. поэт X в.
* бюль-бюль - с азер. соловей
* Арутин - Саят-Нова, арм. поэт (1712—1795)
* Абдуррахман Джами - тадж. поэт (1414-1492)
* Кайс ибн аль-Мулаввах (Меджнун) - араб. поэт VII в.
* Дуа - молитвенная просьба
* Рабия Балхи - тадж. поэтесса X в.
* Махфи (Зебуниссо) - инд. поэтесса (1639-1702)
* Джихад - араб. усилие, усердие