Холодная постель

Ник Лао
Холодная постель
Остывший кофе
Холостяцкая модель
Приведшая к катастрофе

Тебя больше здесь нет
И нет твоих по полу разбросанных волос
Твой последний в моей жизни след
Убирает, вечно забитый ими пылесос

Я стараюсь двигаться дальше
Искать новую цель
Не такую как ты, не такую, как раньше.
Не охреневшую мадемуазель.

 Ты ушла навсегда
Я со смехом сжигаю мосты
Ведь таких, как ты череда
И все вы были до нельзя пусты.

Да, я и не подарок
Нигилист до мозга костей
Мой огонь для тебя слишком ярок?
Что, не удалось добиться смены ролей?!
Установить собственный порядок?!
До конца наших дней!?

 Ты убежала, оставив ключи
В сырость, в слякоть, в дождь.
На звонки не отвечаешь – ну и молчи
Хоть сегодня будет спокойная ночь.

Земля всё так же крутится
Я от тебя не завишу, как и ты от меня.
Только лишь небо хмурится
Говорит нам обоим, что зря.
Что перед спуском курка лучше зажмурится.
 
 Я сам соберу твои вещи,
Пакуя их в пакеты для мусора
А ведь снился мне сон вещий
Как не выдержала ты, как струсила.

Мы два порочных создания
  Есть в этом и моя вина
Да толку от этого осознания
Как с козла молока

И диван наш обшарпанный
Не хранит больше наше тепло
Слезами в банку закатанный
Он помнит всё, что было давно

И разбитые в хлам сервизы посудные
И крики истошные и истеричные
И проделки мои, сука, поскудные

Он помнит всё, он помнит всё!
 
Не рождённых детей имена
И то, как ты была в меня влюблена
И как ты красива, когда ты обнажена.

Он помнит всё, он помнит всё!
Прочтённые вместе книги,
Просмотренные вместе сериалы
И твои кулинарные интриги.

Он помнит всё, он помнит всё!

Холодная постель
Остывший кофе
Холостяцкая модель
Приведшая к катастрофе