Cyprian Kamil Norwid - Только три пути

Адада
            Cyprian Kamil Norwid

Do ktorej z tych trzech rzeczy wracac pozwolono?
Do ojczyzny, do kraju, czy do spo;eczenstwa?
Do pierwszej rownie trudno ktorakolwiek strona —
Drugi jest ziemia, i to bez blogoslawienstwa.
Pozostaje spolecznosc... Ta w trzy karnawaly
Tem predzej zapomina, im kto wiecej staly...



            Циприан Камиль Норвид

Мне только три пути назад открыты?
В страну, на родину, в свою среду?
До первой тропы так и так изрыты.
Благословенья без — к земле не подойду.
Быть может, к обществу... Три карнавала,
И памяти о нас, гм, как не бывало...



+
Перевод Терджиман Кырымлы Третий (2021):
http://stihi.ru/2021/05/04/8439
Куда податься мне, вернуться вроде:
в отечество, на родину ли, в свет?
На памяти одно, да не в Европе;
второй – земле – благословенья нет;
а что до света: не от мiра –
за три зимы забудут и кумира.

Перевод Нати Гензер (2018):
http://stihi.ru/2018/07/25/5040
Куда из трех вернуться можно?
В отчизну? На родину? В общество?
В первую – трудно, было б положено,
Вторая – земля, и не благословенная.
Осталось общество… В трое каникул
Быстро забудут того, кто верный...