Петербургские фантазии. Поэмы

Мария Виниченко
Поэма1   Сфинксы

Ночами  белыми   вдыхая,
Под  тихий  шёпот  волн  Невы.
Сидели  сфинксы  отдыхая.
От  человечьей  суеты.

Один  из  них  взглянув  устало,
В  зерцало  тёмных,  вешних  вод.
Сошёл  спросивши,  с  пьедестала,
- Что  же  такое  есть  любовь?

- Вчера   в  тиши,  перед  рассветом.
- Когда  весь  город  ещё  спал.
- Застала   одного   поэта.
- Беднягу -  жертву  женских  чар.

- Глядел  понуро,  в  отражение,
- Бегущей  не  спеша  реки.
- Пытаясь  боль  предать  забвению.
- Весь  изнывая  от   тоски.

- Меня  увидев,  не  смутился.
- И  начал  душу  изливать.
- Как  безответно  он   влюбился.
- Судьбу   злодейку   проклинать.

- Коварной   оказалась   дева.
- Его  надежд   не   оправдав.
- Все  соки   выжила   умело.
- И   напоследок,  обокрав.

- С  тех  пор  отшельником  угрюмым,
- С  печальным  грузом   колесил.
- Погружен   в   мрачные   был  думы.
- Стал  белый   свет  ему  не  мил.

- Поведал,  что  устал  по  жизни,
- Ярмо  страдальца  он   нести.
- Что  лучше  было  бы,  наверно,
- Из  мира  этого  уйти.

- Тогда  б  обрёл  он  точно   крылья.
- Смог  птицей  в  небо   улететь.
- Забыл  бы,  что  не  стало   былью.
- И  стало  б  нечего.  хотеть.

- Внушить  хотела  бедолаге,
- Что   жизни   нет  ничто  ценней.
- Решать  судьбу,  никто  не   вправе.
- Лишь  высшим  силам  всё  видней.

- Тут  я  спустилась  с   пьедестала,
- Отчаяния  предвидя   криз.
- Но  этим   видно  напугала,
- И  он  от   страха,  булькнул  вниз.

- Ну  прям  трагедия  Шекспира!
В  тиши  тут   молвил,  сфинкс  второй.
- А  что  тут  мне  пришлось  увидеть!
- Вечерней,  летнею   порой.

- Гуляла  пара  здесь   влюбленных.
- И  наслаждались  тишиной.
- Лишь  стаи   чаек,   оживлённо.
- Носились  с  криком  над  водой.

- Мужчина, с  виду   импозантный
- Обычный  питерский   пижон.
- С  ним  дама,  в  ярком   красном платье.
- Прекрасна,  розы  что  бутон.

- Ничто   не   предвещало   драмы.
- Пока   вдруг  не  заметил  я,
- Что  к  ним  бежит  другая   дама.
- В  руке  мобильником   тряся.

- Вторая,  точно  бизнес  леди.
- В  костюме   брючном,  деловом.
- Завидев  модненького   денди.
- К  добыче   ринулась   орлом.

- Вот  подлетела   запыхавшись,
- Горгоне  в  ярости,  под   стать.
" Ну   наконец  то  удалося,"
" Мне  всё   же   вместе  вас  застать".

- Мужчина  явно   растерялся.
- Жену   увидеть  здесь  не  ждал.
- Красотка   теребила   платье.
- Плачевный   чувствуя   финал.

" Пойду   пожалуй! "-  им  сказала
- Ретироваться   вдруг   решив.
- Но   тут  его   жена   догнала.
- Собою  путь  ей   преградив.

- Как  кошки  дикие,  сцепились.
- Забыв  про   модный   маникюр.
- Ногтями  в   волос,  в  кожу впились.
- Прощай  одежда   от  кутюр.

- Мужчина   их   разнять  пытался.
- Но   дамы  в   раш  уже   вошли.
- Я  словно   зритель,  на   арене,
- Где   гладиаторш,  шли  бои.

- Тут  вдруг  мужская  солидарность.
- Во   мне  проснулась  наконец.
- Почувствовав,  вмешаться   данность.
- Разнял   я   лапой,  сей "дуэт".

- Меня   увидев,  в  изумлении.
- Объял   их   тут,  культурный  шок.
- Не  снёс  мужчина   напряжения.
- Видно   здоровьем,  был  он  плох.

- Рукой  схватился  он  за  сердце,
- И  без  сознания   упал.
- Засуетились   сразу  дамы.
- Забыв  недавнишний   скандал.

- Тут  про  меня   совсем  забыли.
- Над  милым,  в  хлопотах   кружа.
- Что   померещелось,  решили.
- Им  вся   вот  эта  "ерунда".

- Услышал  вскоре,  вой  сирены
- Понабежали   тут   врачи.
- Его  в  носилки   уложили.
- И  все  уехали  они.

- О да!  Мой  друг,  как   всё печально.
- Ему  сказала   сфинкс   второй.
- Все  что  то   людям,  не  хватает.
- В  их  жизни  слишком   суетной.

- А  помнишь, что  и   мы  когда то,
- Людьми  ведь   были,  Эхнатон?
- Я  помню,  что  и  ты  однажды,
- Привел  жену   вторую,  в  дом.

- Ну  полно,  полно  Нефертити.
- Зачем  былое   ворошить?
- Той   жизни   оборвались   нити.
- Давно   пора   меня   простить.

- На  берегах   сих   величавых.
- Под   сбруей   каменной   живём.
- Теперь  нам   время   не   преграда.
- И  мы  опять   с   тобой,  вдвоём.

- Однако!  Солнце  скоро  всходит.
- Пора  нам   погружаться   в   сон.
- О  госпожа  моя,  до  ночи!
- Приятных   снов,  мой  фараон!




Эхнатон ( В переводе- " полезный для Атона")- древнеегипетский фараон - реформатор, известный до 5 года своего правления как Аменхотеп 4.

Нефертити( В переводе  - "прекрасная пришла" египетская царица ( сер.14 века до нашей эры), главная жена Эхнатона.